"morava aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعيش هنا
        
    • تعيش هنا
        
    • عاشت هنا
        
    • أعيش هنا
        
    • تسكن هنا
        
    • عاش هنا
        
    • يسكن هنا
        
    • تقطن هنا
        
    Sei que o Hanson morava aqui, era so umas perguntas mas se não é a altura, volto mais tarde. Open Subtitles انسة ديفو لقد علمت ان بيلي هانسون كان يعيش هنا اريد ان أسألك بعض الأسئلة لو ان الوقت غير مناسب يمكننى المرور لاحقا
    O rapaz que morava aqui era meu amigo. Preciso do computador dele. Computador? Open Subtitles الرجل الذى كان يعيش هنا صديقى أريد كمبيوتره
    - Não foi ele. Ele sabia que a irmã morava aqui. Open Subtitles انه ليس من فعلها انه يعرف ان اخته تعيش هنا
    São parentes da família que morava aqui antes? Open Subtitles هل لك علاقة بالعائلة التي كانت تعيش هنا من قبل؟
    Uns tipos mataram a senhora que morava aqui pois pensaram que ela tinha dinheiro guardado. Open Subtitles بعض الرجال قتلو السيدة العجوز اللتي عاشت هنا لأنهم ظنو أنه كان لديها مخبأ مليء بالمال
    Por sorte ainda tenho a chave do tempo em que morava aqui. Open Subtitles من حسن الحظ لا يزال لديّ مفتاح منذ أن كنت أعيش هنا
    O porteiro disse que já a viu, mas ela não morava aqui. Open Subtitles سوبر قال بأنه رآها قبل ذلك ولكنها لا تسكن هنا
    Temos que saber quem morava aqui antes dos McMillen. Se sabiam o que estava sob o piso. Open Subtitles يجب أن نجد من عاش هنا قبل (ماكيلن) ولنرى إن كان بوسعنا معرفة ما كان مدفونًا هناك
    Ele morava aqui. Minha mãe o expulsou por causa de um namorado. Open Subtitles كان يسكن هنا قبل أن تطرده أمي بسبب عشيقها السابق
    O que aconteceu ao gandulo que morava aqui? Open Subtitles على ان يدفن قريبة مالذي حدث لصعب المراس الذي كان يعيش هنا ؟
    Nem precisámos de ser convidados. Pergunto-me quem morava aqui. Open Subtitles عجبًا، لم يلزمنا أنّ نُدعى للدخول أتسائل من كان يعيش هنا
    O Ben Buford morava aqui. Já não mora? Open Subtitles كان بن بوفورد يعيش هنا أمازال يعيش هنا؟
    Dissestes que ele morava aqui. Open Subtitles لقد قلتي أن الرجل يعيش هنا في الجوار
    Ele odeia Washington, morava aqui. Open Subtitles نعم , انه يكره العاصمة , كان يعيش هنا
    Oh, coisas da família que morava aqui antes. Open Subtitles انها أشياء للعائلة التي كانت تعيش هنا قبل
    Quando começaram a vir ano após ano... soube que acreditava que ela ainda morava aqui. Open Subtitles لقد تلقيـّتها عام بعد عام كنت أعلم أنـّك تعتقد أنـّها مازالت تعيش هنا
    Sabe algo da família que morava aqui? Open Subtitles أتعرفين اى شىء عن العائلة التى كانت تعيش هنا ؟
    Não te contei tudo sobre a rapariga que morava aqui. Open Subtitles فأنا لم أخبرك بكل شيء عن الفتاة التي كانت تعيش هنا.
    morava aqui há 3 anos, e achava que não era preciso instalar o alarme até agora? Open Subtitles لقد عاشت هنا مدة 3 سنوات و لم تشعر بضرورة تركيب جهاز إنذار للآن
    A segunda vítima, Isabella Jane, morava aqui. Open Subtitles الضحيه الثانيه, إيزابيلا جين عاشت هنا
    Cheirava melhor quando eu morava aqui. Open Subtitles حسناً، لقد كانت رائحته أجمل عندما كنت أعيش هنا
    Não, essa era a jovem que morava aqui antes. Open Subtitles لا ، تلك الفتاة التي كانت تسكن هنا
    morava aqui em Norfolk. Open Subtitles "عاش هنا في "نورفوك
    E antes disso? Sabes quem morava aqui? Open Subtitles وقبل هذا، هل تعرفين من كان يسكن هنا من قبل؟
    Uma miúda que morava aqui foi morta, Vivian Simmons. Open Subtitles (الفتاة التي تقطن هنا قد قُتلت (فيفيان سيمونز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more