"morou aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عاشت هنا
        
    • يعيش هنا
        
    • عاش هنا
        
    O senhorio disse que ela morou aqui sozinha durante 27 anos. Open Subtitles المدير يقول أنها عاشت هنا وحدها لـ 27 عاماً
    Estás a dizer que a alma morou aqui antes de nos mudarmos para cá? Open Subtitles ماذا, هل الروح عاشت هنا قبل أن ننتقل؟
    A família da minha esposa morou aqui durante 1200 anos. Open Subtitles عائلة زوجتي عاشت هنا لـ 1200 سنة
    Já imaginou quem morou aqui antes? Sim. Open Subtitles هل تسائلت أبداً عن من كان يعيش هنا قبلنا؟
    Ei, sabias que o tata-tataraneto de Le Prince morou aqui em Marshall? Open Subtitles مهلاً، أتعرف أنّ الحفيد الأكبر لـ"لو برينس" كان يعيش هنا في "مارشال" ؟
    morou aqui até aos seus 20 anos, acho. Open Subtitles عاش هنا حتى اصبح فى ال 20 عاما على ما اظن
    Quem morou aqui já se foi há muito tempo. Open Subtitles , من عاش هنا أختفى من مدة طويلة
    Além disso, Adrianna morou aqui a vida inteira, está em vantagem. Open Subtitles إظافة أن (أدريانا) عاشت هنا طوال حياتها فلديها أفضلية نظراً لمحلّ إقامتها. أجل.
    A Naomi morou aqui por um mês antes que eu percebesse que havia uma cozinha. Open Subtitles ياصاح, جديا؟ (نايومي) عاشت هنا شهرًا قبل أن أكتشف حتى أن هناك مطبخا.
    O homem que morou aqui antes de ti, foi Edgar Mullins. Open Subtitles الرجل الذي كان يعيش هنا من قبل، اسمه (إدغار مولين).
    Estamos à procura de uma pessoa que morou aqui, há anos atrás. Open Subtitles كان يعيش هنا منذ سنوات
    O Jimmy morou aqui durante 25 anos. Open Subtitles جيمي عاش هنا لمدة 25 سنة
    Lars Jensen morou aqui durante dois anos. Veio de uma família de acolhimento. Open Subtitles (لارس جونسون) عاش هنا مدة سنتين لقد جاء من أسرة حاضنة.
    - O louco que morou aqui. Open Subtitles - أنه هو غريب الذي عاش هنا قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more