"morramos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نموت
        
    • متنا
        
    • موتنا
        
    • بقتلنا
        
    morramos no intento, se não Ihes derramarmos o sangue. Open Subtitles على أولئك القوط الخونة ونرى دمهم مراقًا، أو أن نموت بهذا العار
    Deus quer que morramos velhos após anos de dor e mobilidade reduzida. Open Subtitles فعلينا أن نموت مسنين بعد سنوات من الألم وعدم القدرة على الحركة
    Agora, podias alimentar-nos antes que morramos todos? Open Subtitles الان، هل بامكانك اطعامنا قبل ان نموت جميعا
    A menos que morramos antes, e, nesse caso, fica você com eles. Open Subtitles إلا إذا متنا قبل ذلك وعندها تحصل أنت عليهم
    Acho a 100%, mas não se implicar que nós morramos, portanto, acho que devíamos parar e pedir reforços. Open Subtitles أرتأي تمامًا أنّه يستحق الموت، لكن ليس على حساب موتنا. لذا أعتقد أن علينا التوقُّف، والتفكير في الاستعانة ببعض الدعم.
    Por favor, pare de gritar antes que morramos todos. Open Subtitles توقفى عن الصياح قبل أن تتسببى بقتلنا
    Posso abrir as algemas, dominamos o guarda, talvez consigamos sair, talvez morramos. Open Subtitles يمكنني أن أفتح الأصفاد يمكننا أن نتغلب على الحارس ربما نخرج، وربما نموت لكن إن لم نخرج سنموت على أية حال
    Acho que um dia que morramos, uma Terra centenária vai ter um "Dia das Pessoas". Open Subtitles أعتقد انه حيثما نموت بعد بضع مئات السنين ، سوف يكون للأرض يوم للناس
    Freddy, é possível que morramos esta noite, portanto, o que me dizes a irmos para um quarto e darmos uma? Open Subtitles قد نموت الليلة، فلم لا ندخل أحد الغرف وننشغل مع بعضنا
    Quer morramos aqui, hoje, ou voltemos para o mundo e completemos a Derradeira Sanção. Open Subtitles إما أن نموت هنا اليوم أو نعود إلى الصحو في العالم ونكمل في نهاية المطاف الجزاء
    Quero que continues a ser o maior 'conas' do mundo, até que morramos todos de fome. Open Subtitles أريد منك الاستمرار في كونك أكبر جبان في هذا العالم حتى نموت جوعاً
    Mesmo que não morramos, ainda nos evitarão como o fazem com o mau cheiro. Open Subtitles حتي لو أننا لن نموت. فأنهم سيتجنبوننا مثل الرائحة السيئة.
    Metade do dia está perdido. Quer que morramos pelo seu livro. Open Subtitles لقد ضاع نصف يوم' هل تريد أن نموت من أجل الكتاب
    Espero que venha um camião contra nós e morramos todos. Open Subtitles الجميع يربط أحزمة الأمان. يا إلهي، أتمنى أن تصدمنا شاحنة و نموت جميعًا.
    Peter, se não o fizeres, o que nos resta é ficarmos aqui sentados à espera que morramos. Open Subtitles , بيتر , إذا لم تذهب الخيار الآخر الوحيد هو أن نجلس هنا وننتظر أن نموت
    Agora, vai-nos ajudar ou vai-se sentar aqui e deixar que todos morramos? Open Subtitles الآن هل ستساعدنا أم أنك ستجلس هنا وتدعنا نموت جميعاً؟
    Vivamos ou morramos, saberão em breve. Open Subtitles وسواء ما إذا متنا أو حيينا، فسوف تكتشف الحقيقة قريبا جدا
    A não ser que morramos nesta estrada montanhosa e gelada. Aí eles vencem para sempre. Open Subtitles إلا إذا متنا على الطريق الجليدية الجبلية بعدها سيكونوا قد فازوا للأبد
    Apanha-os para a próxima, certo? A menos que morramos aqui. Open Subtitles ستقبضين عليهم المرة المقبلة إلا إذا متنا هنا
    Estamos a isentá-los de responsabilidade caso morramos. Open Subtitles نحنُ نخليهم من المسؤولية في حال موتنا
    Depois, levantamos voo e será bom até que eventualmente, morramos de uma forma terrível, porque se Deus quisesse que voássemos, ter-nos-ia dado dedos propulsores. Open Subtitles ثم سننطلق عاليا الى السماء و هذا سيكون جميل، حتى نهبط اخيرا اسفل و نعود الى موتنا الملتهب، لأنه اذا قدر الله لنا الطيران،
    Penso que posso ter levado a que todos morramos. Open Subtitles أظن أنني قد أتسبب بقتلنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more