"morte certa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موت محقق
        
    • الموت المحتم
        
    • الموت المؤكد
        
    • موت مؤكد
        
    Além disso, um agente, desinteressadamente... e arriscando a própria vida, salvou o Capitão Harris de uma morte certa. Open Subtitles بالإضافة، لضابط واحد بشكل ناكر الذّات... و عرض حياتِه للخطرِ النّقيب المُوَفَّر هاريس من موت محقق
    Ele desmascarou-nos aqui, mas terá morte certa... se nos encontrar em Paris. Open Subtitles لقد أفسد غطائي هنا لكنه سيلقى موت محقق لو وجدنا في باريس
    Tenho milhões delas. Todas apontam para a morte certa. Open Subtitles لدىّ مليون فكرة كلهم يؤدون إلى الموت المحتم
    O seu resultado seria caótico, morte certa, e possível guerra. Open Subtitles و تكون النتيجة هى الفوضى الشاملة و الموت المحتم و ربما الحرب كذلك
    Estou cansado de mandar gente para a morte certa. Open Subtitles أنا سئمت من إرسال الشباب لمواجهة الموت المؤكد
    Não consigo acreditar que vamos dar de caras com uma morte certa. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أصدق أننا سندخل الي موت مؤكد.
    Salvamos três dos vossos cidadãos de uma morte certa. Open Subtitles لقد أنقذنا ثلاثةً من مواطنيكم , من موت محقق
    Ele vai cair na morte certa, se o Drago estiver sob o controlo do Brude. Open Subtitles سيذهب إلى موت محقق إذا وقع دراغو تحت سيطرة برود
    Quero dizer, quanto vale um resgate de morte certa nos dias de hoje? Open Subtitles أعني ماذا يساوي الإنقاذ من موت محقق هذه الأيام ؟
    Tenho estado ocupado a proteger os nossos de uma morte certa. Open Subtitles لقد كنت مشغولا قليلا بحماية شعبنا من موت محقق
    Ele foi resgatado da morte certa por soldados americanos. Open Subtitles تم إنقاذه من موت محقق بواسطة قوات المارينز الأمريكيه ...و أثناء رحلة العوده الشاقه
    Mas atravessar estas águas geladas significa morte certa. Open Subtitles طبعا بها لكن تحدّي تلك المياة الجليدية... تعني موت محقق لامحالة.
    É só uma descida a pique para uma morte certa. Open Subtitles السقوط من على هذا الجسر سقوط مستقيم نحو الموت المحتم
    O meu pai trouxe a nossa família para aqui... há 40 anos atrás para escapar a uma morte certa. Open Subtitles أبي أحضر عائلتنا إلى هنا منذ أربعين سنة مضت، للهروب من الموت المحتم.
    E os outros a uma... morte certa, certa, certa, certa, certa, certa... Open Subtitles والأخرى إلى الموت المحتم المحتم المحتم المحتم
    Mais uma vez, estes homens estão olhar para a morte certa, e, mesmo assim... não se importam. Open Subtitles و مجدداً, هؤلاء تواجههم عقوبة الموت المحتم, و مع ذلك... فهم لا يكترثون
    Os outros levam-nos à morte certa. Vê a prespectiva. Open Subtitles الأخر سيؤدي إلى الموت المحتم كن منطقيا
    Para ela, era melhor arriscar a quase morte certa a voltar para a prisão. Open Subtitles لها , كان من الأفضل خطر الموت المؤكد تقريباً . بدلاً من العودة إلى السجن
    Esta é a segunda vez nos últimos meses que estou a encarar morte certa. Open Subtitles هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية أواجه فيها الموت المؤكد
    Então o Söze põe uns ladrõezecos a tratar disso, homens que ele sabia que podiam marchar em direcção a uma morte certa. Open Subtitles لذا وضع "سوزي" بعض اللصوص، رجل عرف انه يمكن أن يزحف إلى الموت المؤكد.
    Bom, só se fala de flechas, chumbo e morte certa. Open Subtitles , كل ما أسمعه . يقود إلى موت مؤكد
    Porque para parar a queda para uma morte certa só é preciso um feitiço de Nível Dois. Open Subtitles لأن إيقاف السقوط من موت مؤكد هي فقط تعويذة المستوى الثاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more