"morte da mãe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موت والدتها
        
    • وفاة الأم
        
    • وفاة والدة
        
    • وفاة والدته
        
    • وفاة والدتها
        
    • موت امي
        
    • موت والدتي
        
    • موت أمنا
        
    • موت أمّي
        
    Caiu numa depressão profunda após a morte da mãe. Open Subtitles موت والدتها جعلها تدخل في حالة كآبة حادّة
    Verá, culpa-me pela morte da mãe. Open Subtitles أترى إنها تلومني على موت والدتها
    Há um pequeno período de tempo, após a morte da mãe, em que o bebé pode sobreviver no útero. Open Subtitles يوجد قليل من الوقت بعد وفاة الأم.. يمكن لهذا الجنين أن يحيا فيها فى رحم أمه
    Um ano depois da morte da mãe de Branca de Neve, o rei casou novamente. Open Subtitles بعد مُضي سنة على وفاة والدة بياض الثلج" تزوج الملك من جديد
    Talvez tenha sido com a morte da mãe. Open Subtitles رُبما هي آثار وفاة والدته. ماذا عن برينين؟
    Sim. Aubrey teve problemas com drogas depois da morte da mãe. Open Subtitles وأوبري واجهت مشكلة مع المخدرات بعد وفاة والدتها.
    Devemos esperar pela morte da mãe e não fazer nada? Open Subtitles هل يجب ان ننتظر حتى موت امي و لا نفعل شيئا?
    A morte da mãe não te faz ficar revoltada? Open Subtitles ألا يجعلكِ موت والدتي تشعرين بالغضب؟
    Quem te deixou dormir na minha cama, ouvindo-te roncar todas as noite após a morte da mãe? Open Subtitles من التي سمحت لك بالنوم في سريرها وأستمعت إلى شخيرك كل ليلة بعد موت أمنا
    No inicio, o ensaio que a Samantha escreveu levantou dúvidas, mas o pai explicou que a terapia foi para lidar com a recente morte da mãe. Open Subtitles في البداية آثار بحث (سامنثا) بعض التساؤلات لكن والدها شرح بأن هدف العلاج هو التأقلم مع موت والدتها
    Ou será que ela tratou de caraterizar a morte da mãe e dos seus três filhos? Open Subtitles أم هل هي إدارة إلى تجزئة وفاة الأم وأطفالها الثلاثة؟
    Um ano depois da morte da mãe de Branca de Neve, o rei casou novamente. Open Subtitles "بعد مُضي سنة على وفاة والدة بياض الثلج" تزوج الملك من جديد
    Após a morte da mãe, foi criado por seu rigoroso pai ortodoxo russo, que via o filho como um impasse para sua devoção religiosa. Open Subtitles بعد وفاة والدته رباه والده الروسي الارثوذوكسي المتشدد و الذي رأى ابنه كعقبة لاخلاصه الديني
    Após o atentado, ela podia ter-me culpado pela morte da mãe. Open Subtitles بعد الهجوم, كانت لتلومني على وفاة والدتها.
    Estás ciente que esta foi a primeira vez, desde a morte da mãe, que não estivemos todos juntos no aniversário dele? Open Subtitles ...هليدا, انا اعلم هل تدركي بان هذه اول مرة منذ موت امي
    Mas se a morte da mãe me ensinou alguma coisa, é que às vezes... um herói tem de sacrificar tudo... para salvar as pessoas que ama. Open Subtitles لكنْ إذا تعلّمت شيئاً مِنْ موت والدتي... فهو أنّه يجب على البطل أحياناً أنْ يضحّي بكلّ شيء لإنقاذ أحبّائه
    Porque é que achas que ele me mandou para a escola depois da morte da mãe? Open Subtitles لماذا أرسلني إلى المدرسة بعد موت أمنا برأيك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more