Pois, são a última coisa que vais ouvir antes de seres espancado até à morte por uma bengala de rebuçado. | Open Subtitles | حسنا, هذا هو الصوت الأخير الذي ستسمعه قبل ضربك بالهروات حتى الموت بواسطة حلوى القصب |
quando ele foi esfaqueado até á morte por um prisioneiro com uma faca. | Open Subtitles | عندما طعن حتى الموت بواسطة سجين يحمل شفرة. |
O Pai foi espancado até à morte por dois SS no dia 17 de Novembro de 1942. | Open Subtitles | تم ضرب أبي حتى الموت من قبل جنديين للشرطة السرية النازية في الـ17 نوفمبر 1942 |
Doutora, vi um homem adulto espancar uma criança de 12 anos até à morte por uma máscara de gás. | Open Subtitles | أيّتها الدكتوره، لقد رأيت رجلا بالغاً يضرب فتى ذو 12 سنه حتى الموت من أجل قناع غاز. |
Por exemplo, a morte por parasitas não é uma das principais formas de morte, pelo menos, não no mundo tecnologicamente desenvolvido. | TED | مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم. |
morte por vergonha não é uma causa concreta apesar de intrigante. | Open Subtitles | لكن للأسف، الموت بسبب الإحراج ليس سببا مُعتمدا، لكن محتواه مثير للإهتمام. |
Até tenho uma cláusula no meu seguro de vida de "morte por robots". | Open Subtitles | على الرغم أني أمتلك أفضل تأمين على الحياة من الموت بواسطة روبوت |
morte por telemóvel. | Open Subtitles | الموت بواسطة الجوال |
O meu nome é Clifford... e o meu poema de hoje chama-se "morte por Drano." | Open Subtitles | وقصيدتي اليوم تدعى "الموت بواسطة درانو" |
O David Bernburg que foi torturado até à morte por bruxas satânicas da montanha. | Open Subtitles | (ديفيد بيرنبورج) الذي تم تعذيبه حتى الموت بواسطة عبدة الشيطان بالجبل المسحور. |
O Flynn estava a ser escoltado para um carro de transporte quando foi esfaqueado até à morte por um prisioneiro com uma faca. | Open Subtitles | كان يتمّ مُرافقة (فلين) إلى سيّارة نقل عندما طُعن حتى الموت بواسطة سجين مع سكّين. |
Tinha sido estrangulada, tinha sido espancada até à morte por três homens, três primos, sob ordens do seu pai e do seu tio. | TED | تعرضت للخنق، وللضرب حتى الموت من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة من أقاربها، بناءً على أوامر من والدها وعمها. |
Foi espancado até à morte por um atacante invisível. | Open Subtitles | ماعدا قال بأنّ النائب ضرب إلى الموت من قبل مهاجم مخفي. نعم، لكن ذلك طبقا ل الشابّ الذي متّهم بقتله. |
Não o viste a espancar um tipo até à morte por, vejamos, nada? | Open Subtitles | ألمّ تره يبرحُ رجلاً حتى الموت من أجل لاشيء؟ |
Foi espancado até à morte por um guarda, perto daquela maldita velha árvore de noz-pecã. | Open Subtitles | ضُرب حتى الموت من الحارس، هناك بجانب شجرة البقان البائسة تلك. |
Como por exemplo, insuficiência angiogénica vasos sanguíneos não suficientes levam a que as feridas não curem, a ataques de coração, falta de circulação nas penas, morte por enfarte e danos nos nervos. | TED | فمثلا, إذا كان تولد الأوعية عاجزا, الأوعية الدموية غير كافية, سيؤدي إلى جروح لا تلتئم, أزمات قلبية, سيقان بدون دورة دموية, الموت من الجلطة, تلف في الأعصاب. |
És capaz de imaginar o que sentirias... ao...ser sufocado até à morte por alguém conhecido? | Open Subtitles | أيمكنك تخيل كيف يمكن أن يكون الشعور... بأن تخنق حتى الموت من شخص تعرفه؟ |
Nomearam o estádio da LSU como "Vale da Morte" por causa da história. | Open Subtitles | لقد اطلقوا على ملعب جامعة لويزيانا وادي الموت بسبب هذه القصة |
O ministro foi enforcado ali mesmo espancado até à morte por ter pedido uma nova igreja. | Open Subtitles | شُنق القسيس، هناك بالضبط ضُرِب حتى الموت بسبب طلبه كنيسة جديدة |
Isto é algum tipo de desejo de morte por perderes a Suren? | Open Subtitles | هل هذه نوع من أمنية الموت بسبب خسارتك لـ ( سورين ) ؟ |
"morte por falha da câmara de despressurização." | Open Subtitles | "الموت بسبب خلل في غرفة ضغط." |