"morte por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموت بواسطة
        
    • الموت من
        
    • الموت بسبب
        
    Pois, são a última coisa que vais ouvir antes de seres espancado até à morte por uma bengala de rebuçado. Open Subtitles حسنا, هذا هو الصوت الأخير الذي ستسمعه قبل ضربك بالهروات حتى الموت بواسطة حلوى القصب
    quando ele foi esfaqueado até á morte por um prisioneiro com uma faca. Open Subtitles عندما طعن حتى الموت بواسطة سجين يحمل شفرة.
    O Pai foi espancado até à morte por dois SS no dia 17 de Novembro de 1942. Open Subtitles تم ضرب أبي حتى الموت من قبل جنديين للشرطة السرية النازية في الـ17 نوفمبر 1942
    Doutora, vi um homem adulto espancar uma criança de 12 anos até à morte por uma máscara de gás. Open Subtitles أيّتها الدكتوره، لقد رأيت رجلا بالغاً يضرب فتى ذو 12 سنه حتى الموت من أجل قناع غاز.
    Por exemplo, a morte por parasitas não é uma das principais formas de morte, pelo menos, não no mundo tecnologicamente desenvolvido. TED مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم.
    morte por vergonha não é uma causa concreta apesar de intrigante. Open Subtitles لكن للأسف، الموت بسبب الإحراج ليس سببا مُعتمدا، لكن محتواه مثير للإهتمام.
    Até tenho uma cláusula no meu seguro de vida de "morte por robots". Open Subtitles على الرغم أني أمتلك أفضل تأمين على الحياة من الموت بواسطة روبوت
    morte por telemóvel. Open Subtitles الموت بواسطة الجوال
    O meu nome é Clifford... e o meu poema de hoje chama-se "morte por Drano." Open Subtitles وقصيدتي اليوم تدعى "الموت بواسطة درانو"
    O David Bernburg que foi torturado até à morte por bruxas satânicas da montanha. Open Subtitles (ديفيد بيرنبورج) الذي تم تعذيبه حتى الموت بواسطة عبدة الشيطان بالجبل المسحور.
    O Flynn estava a ser escoltado para um carro de transporte quando foi esfaqueado até à morte por um prisioneiro com uma faca. Open Subtitles كان يتمّ مُرافقة (فلين) إلى سيّارة نقل عندما طُعن حتى الموت بواسطة سجين مع سكّين.
    Tinha sido estrangulada, tinha sido espancada até à morte por três homens, três primos, sob ordens do seu pai e do seu tio. TED تعرضت للخنق، وللضرب حتى الموت من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة من أقاربها، بناءً على أوامر من والدها وعمها.
    Foi espancado até à morte por um atacante invisível. Open Subtitles ماعدا قال بأنّ النائب ضرب إلى الموت من قبل مهاجم مخفي. نعم، لكن ذلك طبقا ل الشابّ الذي متّهم بقتله.
    Não o viste a espancar um tipo até à morte por, vejamos, nada? Open Subtitles ألمّ تره يبرحُ رجلاً حتى الموت من أجل لاشيء؟
    Foi espancado até à morte por um guarda, perto daquela maldita velha árvore de noz-pecã. Open Subtitles ضُرب حتى الموت من الحارس، هناك بجانب شجرة البقان البائسة تلك.
    Como por exemplo, insuficiência angiogénica vasos sanguíneos não suficientes levam a que as feridas não curem, a ataques de coração, falta de circulação nas penas, morte por enfarte e danos nos nervos. TED فمثلا, إذا كان تولد الأوعية عاجزا, الأوعية الدموية غير كافية, سيؤدي إلى جروح لا تلتئم, أزمات قلبية, سيقان بدون دورة دموية, الموت من الجلطة, تلف في الأعصاب.
    És capaz de imaginar o que sentirias... ao...ser sufocado até à morte por alguém conhecido? Open Subtitles أيمكنك تخيل كيف يمكن أن يكون الشعور... بأن تخنق حتى الموت من شخص تعرفه؟
    Nomearam o estádio da LSU como "Vale da Morte" por causa da história. Open Subtitles لقد اطلقوا على ملعب جامعة لويزيانا وادي الموت بسبب هذه القصة
    O ministro foi enforcado ali mesmo espancado até à morte por ter pedido uma nova igreja. Open Subtitles شُنق القسيس، هناك بالضبط ضُرِب حتى الموت بسبب طلبه كنيسة جديدة
    Isto é algum tipo de desejo de morte por perderes a Suren? Open Subtitles هل هذه نوع من أمنية الموت بسبب خسارتك لـ ( سورين ) ؟
    "morte por falha da câmara de despressurização." Open Subtitles "الموت بسبب خلل في غرفة ضغط."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more