mostra-nos que temos a capacidade de entrar num reino espiritual, | TED | هو يرينا مقدراتنا الشخصية لنتحرك في حقل الروحانيات. |
Isto mostra-nos que os chamamentos são detetáveis ao longo de centenas de milhas e que as baleias nadam centenas de milhas. | TED | وهذا يرينا امرين .. الاول ان النداءات يمكن تعقبها من مئات الاميال وان الحيتان عادة تسبح مئات الاميال |
Sabem, os ensinamentos do meu pai mostra-nos que Deus, bem, Deus só nos quer amar. | Open Subtitles | تعاليم أبي تبين لنا أن الربّ، يريدنا أن نعيش بالحبّ |
O Hamiltonian mostra-nos que os níveis de energia são perturbados pelo... campo eléctrico. | Open Subtitles | نظرية ( البولوتنيون ) تبين لنا إنّ مستوي الطاقة قد أعيق من قبُل الحقل المغناطيسي |