"mostrar-vos o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريكم ما
        
    • أريكم ماذا
        
    Deixem-me mostrar-vos o que este belo parque tem para oferecer. Open Subtitles دعوني أريكم ما الذي قد تعرضه هذه الحديقة الجميلة
    Então, deixem-me mostrar-vos o que estamos a fazer. TED إذن دعوني أريكم ما الذي نفعله.
    Vou mostrar-vos o que é possível fazer. TED وسوف أريكم ما يمكن لهذه الآلة فعله
    Deixem-me mostrar-vos o que que acontece quando colocamos um extracto de uvas vermelhas. TED دعوني أريكم ماذا يحدث عندما نضيف مستخلص من العنب الأحمر.
    E quero mostrar-vos o que vi quando atravessei o norte da ilha: Um monte de coletes salva-vidas dos que conseguiram chegar à costa TED وأريد أن أريكم ماذا رأيت حين كنت أسير بالسيارة شمال الجزيرة: كومة من سترات النجاة التي خلفها من تمكنوا من الوصول إلى الشاطئ.
    Vou mostrar-vos o que acontece. TED موافق؟ لذا اسمحوا لي أن أريكم ماذا حدث
    Vou mostrar-vos o que foi que descobriu. TED دعوني هنا أريكم ما توصل إليه أينشتاين.
    Deixem-me mostrar-vos o que pode ser útil. Open Subtitles علي أية حال , دعوني أريكم ما هو مُفيد
    Deixem-me mostrar-vos o que se está a passar. Open Subtitles دعوني أريكم ما الذي يجري حقاً.
    Vou mostrar-vos o que quero dizer. TED دعوني أريكم ما أعنيه.
    Vou mostrar-vos o que quero dizer. TED دعوني أريكم ما أعني.
    Vou mostrar-vos o que aconteceu. (Vídeo) TED دعوني أريكم ما حدث
    Mas pensei que vocês podiam estar interessados em ver como é a tecnologia SAMS inserida num fato de mergulho e, para isso, pela primeira vez, ao vivo, a nível mundial... (Risos) ... posso mostrar-vos o que a adaptação biológica, a ciência e o "design" parecem na vida real. TED ولكني ظننت بأنكم من الممكن أن تكونوا مهتمين بمشاهدة كيف تبدو تكنولوجيا السامز المضمنة ببذلة السباحة، وما إلى ذلك، لأول مرة، مباشر في العالم - (ضحك) - بإمكاني أن أريكم ما يبدو عليه التكيف والعلم والتصميم البيولوجي في أرض الواقع.
    Deixem-me mostrar-vos o que quero dizer. TED دعوني أريكم ماذا أعني بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more