"mostre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرني
        
    • أظهر
        
    • أريك
        
    • اظهر
        
    • دعني أرى
        
    • تريني
        
    • أرنا
        
    • اريك
        
    • أري
        
    • أريه
        
    • أريها
        
    • إظهار
        
    • ارني
        
    • أرها
        
    • يُظهر
        
    Quero que me Mostre onde foi atacado... e como sobreviveu. Open Subtitles خذني إلى الموقع الذي هاجمك فيه التمساح أرني كيف تمكنت من النجاة
    Ouvi que você é o maioral por aqui. Me Mostre. Open Subtitles لقد سمعت أنك أقوى رجل هنا ، أرني ذلك
    Coronel Bart, Mostre ao Falcão a chave da base. Open Subtitles أيها العقيد بارت من فضلك أظهر لكوندور المفتاح للقاعدة
    Claro. A seguir, queres que te Mostre como se limpa o rabo? Open Subtitles بالتأكيد ، و بعد هذا تريدني أن أريك طريقة مسح مؤخّرتك؟
    Agora Mostre bom senso. Deixe isso para os profissionais. Open Subtitles و الآن اظهر بعض الحكمة دع المحترفين يتولون ذلك
    Espere, mas me Mostre como conseguiu isso. Open Subtitles انتظر دعني أرى كيف توصلت لهذه النتيجة
    - Mostre as mãos! - Não dispare, por favor! Open Subtitles ـ أرني يديك ـ لا تُطلق النار علىّ من فضلك
    Qual é rapaz, me Mostre o que você tem agora. Open Subtitles ! هيا يا فتى، أرني ما لديك من وقاحه
    Agora Mostre os últimos 60 dias. Open Subtitles والآن أرني فقط الـ60 يوما الأخيرة
    Silencio, seu campónio desavergonhado. Mostre respeito para com a sua futura mestra. Open Subtitles .اصمت، أنك فلاح صفيق أظهر الإحترام إلى سيدتك المستقبلية
    Pague umas bebidas para eles e Mostre que não há... ressentimentos entre você e Dale. Open Subtitles و أظهر ان لا مشاعر بغيضة بينك و بين ديل ماقولك
    Está olhando para um soldado de verdade, Mostre respeito. Open Subtitles أنت تنظر إلى جندي حقيقي هنا. أظهر بعض الأحترام.
    Queres que eu te Mostre como fazer isto, assim não te magoas e nem magoas os outros? Open Subtitles أتريدين مني حقاً أن أريك كيف تفعلين هذا لأن لا تؤذين نفسكِ أو حتى الآخرين؟
    E um papel em que Mostre do que sou capaz. Open Subtitles ولااريد دورا ضغيرا بل دورا استطيع ان اظهر به امكانياتي
    Mostre as mãos agora! Open Subtitles شرطة نيويورك، دعني أرى يديك الآن
    - Então, diz-lhe que me Mostre a localização do caldeirão negro. Open Subtitles لذا أمرها أن تريني أين يوجد الأسود العظيم
    Mostre misericórdia e retribuirei deixando-o viver. Open Subtitles أرنا تصرف رحليم وسأرد هذه الرحمة بأن أدعك وشأنك.
    Permita que lhe Mostre um local encantador ao virar da esquina. Open Subtitles من فضلك دعني اريك موقع رائع من حول هذه المكان
    Mostre ao mundo o que esconde sob estas vestes. Open Subtitles بمكنني أن أري العالم المعدن الذي تخفيه تحت المعطف
    Assim que lhe Mostre quem é o dono, com uns truques e alguns biscoitos. Open Subtitles ماأن أريه من الزعيم واعامله بقسوة سيُظهر الاحترام
    Vira-te, para que Mostre como se pode matar por trás. Open Subtitles التف, لكي أريها كيف تطعن من الخلف
    Não há nada de mal num agente que Mostre iniciativa. Open Subtitles ليس هناك خطأ في إظهار عميل ما روح المبادرة
    Se me estimar, me Mostre a carta. São amigos de Lady Olivia? Open Subtitles وداعا أيها المقدام أن كنت حقاً تحبني ارني الرسالة هل أنتم تابعون الى السيدة أوليفيا أيها الاصدقاء ؟
    Mostre ao seu director. Diga-lhe que, na próxima vez, avalie bem a fonte. Open Subtitles أرها لرئيسك قل له أن يتأكد من مصدره المرة القادمة
    Não espero que um homem que foi informado que ia ser resgatado Mostre medo, e todos os outros mostram alívio. Open Subtitles لا اتوقع من رجل تم إخباره أنه سيتم إنقاذه ان يُظهر الشعور بالخوف. -بينما الجميع يُظهر الشعور بالراحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more