Apesar disso, quando as pessoas se unem e se entregam todas ao mesmo movimento, podem mover montanhas. | TED | ومع ذلك ، فعندما يتفق الناس ويتحدون تحت نشاطٍ وهدفٍ واحد ، فبإمكانهم تحريك الجبال. |
Se lhes dermos as alavancas certas, poderão mover montanhas. | TED | أعتقد أنه إذا ما أعطيت لهم الرافعات الصحيحة، فيمكنهم تحريك الجبال. |
Eu era capaz de mover montanhas com a ajuda de Deus. | Open Subtitles | ألا ترَين ذلك؟ يمكنني القيام بأي شيء يمكنني تحريك الجبال بمساعدة الله |
Vocês, miúdos ricos, acham que podem mover montanhas, quando nem sequer conseguem escalá-la. | Open Subtitles | أنتم أيها الفتيان الأثرياء، تعتقدون أنّ بوسعكم تحريك الجبال بينما الحقيقة أنه لا يسعكم تسلق أحدها أصلاً |
A vossa fé, mesmo mais pequena do que uma semente de mostarda, pode mover montanhas. | Open Subtitles | بإيمانك حتى لو كان بصغر الذرة يمكنك تحريك الجبال |
Mas mover montanhas pode ser perigoso. Deixem-me tentar explicar porquê. | TED | لكن، تحريك الجبال قد يكون خطرا. |
mover montanhas, viver debaixo de água durante anos. | Open Subtitles | تحريك الجبال ، والعيش تحت الماء لسنوات |
O meu irmão disse que eu podia mover montanhas, cidades. | Open Subtitles | أخي قال أنه يمكنني تحريك الجبال والمدن. |
Disse alguma coisa sobre mover montanhas, Senhor? | Open Subtitles | لقد قلت شيئا حول تحريك الجبال ، سيدي ؟ |
"A fé consegue mover montanhas." | Open Subtitles | الإيمان بوسعه تحريك الجبال |
Acredito que os homens podem mover montanhas, Ollie. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن الرجال يمكنهم تحريك الجبال (يا (أوليفر |