"muda as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يغير
        
    Isso não muda as nossas preocupações sobre este desenvolvimento. Open Subtitles هذا لا يغير قلقنا الشديد بشأن هذا التطور
    O tempo vai mudá-lo... como o inverno muda as árvores. Open Subtitles سوف يتغير مع الوقت كما يغير الشتاء الأشجار
    Nem toda a sorte do mundo muda as coisas para eles. Open Subtitles حتى الحظ لن يستطيع أن يغير شيئا بالنسبة للنتيجة
    Ele muda as jogadas na confusão. Jogadas que você criou e que eu adoro. Open Subtitles إنه يغير اللعبات في الملعب اللعبات التي صممتها أنت، والتي أُحب
    Quero lá saber se o Willie muda as jogadas no campo! Open Subtitles لا اهتم إن كان ويلي هناك في الملعب يغير اللعب!
    Está bem, está bem porque estás de uniforme. Vêm, o disfarçe muda as regras. Open Subtitles حسنا, لأنك في الزي الرسمي أترى, التنكر يغير كل تلك القواعد
    O tempo mudá-lo-á, sei-o bem, tal como o Inverno muda as árvores. Open Subtitles الوقت سيغيره، مثلما يغير الشتاء أوراق الشجر
    O inesperado é o que muda as nossas vidas. Open Subtitles . . الغير متوقع هو ما يغير حياتنا
    Envolvia-te, muda as tuas vibrações Devolve-te a harmonia Open Subtitles يدخل لك, يغير عمليتك و يعيدك إلى التوازن
    "O dinheiro não te muda, muda as pessoas à tua volta." Open Subtitles المال لا يغيرك انت بل يغير الناس من حولك
    Acho que és mais liberal que eu, porque isso definitivamente muda as coisas para mim. Open Subtitles اذا اعتقد انك تتمتعين بحرية أكثر مني لأن ذلك يغير الأمر تماماً بالنسبة لي
    Quando as pessoas decidem fazer lei com as próprias mãos e como isso muda as coisas Open Subtitles عندما تقرر الناس تطبيق القانون بيديها وكيف أن هذا يغير الأشياء.
    Isso muda as coisas. Open Subtitles انه يغير الكثير من الامور سوف أتصل بك لاحقاً
    E ter um Soberano por perto, muda as regras do jogo. Open Subtitles لقد ربحنا الحرب واذا كان هناك سيد اشفيني قريب فهذا يغير اللعبة
    Agora que sabes sobre a filha, como é que isso muda as coisas? Open Subtitles حسناً, الأن تعرفين أن لديها طفلة, كيف هذا يغير الأمور؟
    Mais traficantes de droga mortos. Não muda as coisas. Open Subtitles المزيد من بائعي المخدرات الموتى لن يغير في الأمر شيء
    E não me digas que isso não muda as coisas, porque muda! Open Subtitles "لذا, لا تخبرني أن هذا لا يغير اللعبة, لأنه يغيرها بالفعل!"
    muda as coisas, arriscares a tua vida quando ela já não te pertence? Open Subtitles هل يغير شيئا المخاطرة بحياتك عندما لاتكون حياتك ملكك مجددا
    Não me digas, mas isto não muda as coisas. Open Subtitles لا هراء, لاكن ذالك لا يغير شيئاً
    Isto não muda as coisas entre nós, rapaz. Open Subtitles هذا لن يغير شيئاً بيني وبينك يا فتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more