"mudada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغيرت
        
    • تغيّرت
        
    • نقلها
        
    • تغيرتِ
        
    • تغييره
        
    • تغييرها
        
    • إنتقلَ
        
    Não percebo. Tens-na visto bastante últimamente, ela está mudada. Open Subtitles انا لا افهمها لقد رايتها كثيرا مؤخرا لقد تغيرت
    É uma mulher mudada. Dá para ver nos olhos dela. Open Subtitles أرى أنها تغيرت, تستطيع رؤية ذلك فى عينيها
    A América foi mudada hoje. Este é um dia negro neste país. Open Subtitles أمريكا قد تغيرت اليوم و هذا يوم مظلم في تاريخ هذا البلد
    Portanto, o tiroteio mudou-me. Estou mudada. Open Subtitles لذا ، فحادثة إطلاق النار قد غيرتني ، لقد تغيّرت
    Esta é a minha casa e se a minha mobilia vai ser revistida ou mudada de sítio ou trocada de qualquer maneira, eu exijo ser consultado. Open Subtitles هذا منزلي وإن ثمة قطعة أثاث تم تنجيدها أو نقلها... أو تغييرها بأي شكل من الأشكال، أطالب بأن يتم مشورتي
    Você costumava ser simpática, mas está muito mudada, sabia? Open Subtitles تعلمين ، إعتدت أن تكوني لطيفة لكنكِ تغيرتِ يا سيدة
    Sabe... pode mudar o seu nome, a sua aparência, mas há uma coisa que não pode ser mudada. Open Subtitles لأنّه يُمكنك تغيير اسمكِ كما تعلمين، يُمكنكِ تغيير مظهركِ، لكن هناك شيء واحد لا يمكنكِ تغييره...
    E só é mudada quando lá chego de manhã. Open Subtitles ولا يتم تغييرها حتى أصل إلى هناك صباحاً.
    A cor dos seus olhos foi mudada de azul para castanho através da utilização dessa solução. Open Subtitles عيناه تغيرت من الأزرق الى البني بإستعمال محلول
    Consigo vê-lo no rosto dela. Está mudada desde esta manhã. Open Subtitles يمكنك أن ترى هذا على وجهها، لقد تغيرت منذ الصباح.
    Ouvi dizer que a Agente Mills não está estável como costumava ser, que ela está mudada. Open Subtitles سمعت بأن العميلة ميلز ليست مستقرة كما كانت وبأنها تغيرت
    É verdade, pareces estar muito mudada. Open Subtitles صحيح، أنت على ما يبدو قد تغيرت كثيرا
    Sem dúvida, vamos achá-la muito mudada. Open Subtitles مما لا شك فيه أننا سنجدها قد تغيرت
    Não sei o que se passa com ela. Está mudada. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث لها لقد تغيرت
    Minha sabedoria sobre constantes universais da realidade física... foi mudada... para sempre. Open Subtitles كل أفكاري عن الثوابت الكونية للواقع الفيزيائي قد تغيرت... للأبد...
    Sim, mas... ela está mudada. Open Subtitles أجل، لكنها تغيرت
    O ter podido acreditar que a Cruella De Vil estava mudada. Open Subtitles كيف صدقت فعلًا أن (كرويلا ديفيل) تغيرت حقاً
    Sou eu que estou mudada. Chama-se a isso "transferência de afectos". Open Subtitles أنـا مَن تغيّرت إنهـا نقلة للتغييـر
    Esta história é sobre uma cidade, outrora sadia e inocente, agora para sempre mudada pela morte misteriosa de Jason Blossom no 4 de Julho. Open Subtitles القصة تدور حول مدينة كانت بريئة من قبل الآن تغيّرت للأبد بعد الجريمة الغامضة لمقتل (جيسون بلوسوم) في الـ4 من يوليو
    E acontece que eu sei que vai ser mudada, amanhã de manhã, de um local secreto, nos arredores de Nova Iorque. Open Subtitles وصادف أنني أعلم بشأن نقلها صباح الغد من موقع سري خارج "نيويورك"
    Estás tão... Como uma rapariga mudada. Open Subtitles أنتِ تبدين و كأنكِ تغيرتِ يا فتاة
    Não se lembra de tudo com clareza... mas foi raptada, mudada de um lugar para outro. Open Subtitles هي لا تَتذكّرُ كُلّ شيء بشكل واضح، لَكنَّها إختطفتْ، إنتقلَ من مكان لآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more