"mudado de ideias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غيرت رأيك
        
    • غير رأيه
        
    • غيّرت رأيك
        
    • غيّر رأيه
        
    • غيرت رأيها
        
    • غيروا رأيهم
        
    • غيّرت رأيها
        
    • غيّرتِ رأيكِ
        
    Mas com esta reviravolta, talvez tenhas mudado de ideias. Open Subtitles لكن وفق مآل الأحداث الراهن، فلعلك غيرت رأيك.
    Vocês disseram que tinham mudado de ideias, e eles disseram "tudo bem", simplesmente? Open Subtitles قلت قبل قليل أنك غيرت رأيك ، وقال انهم بخير ، بتلك البساطة؟
    Mas agora que sei, preferia que tivesses mudado de ideias sozinho. Open Subtitles لكن الآن بأنني أعرف، أ... أتمنى أنك غيرت رأيك بنفسك.
    Não achaste estranho ele ter mudado de ideias assim que colocaste alguém perto dele? Open Subtitles ألم يجعلك هذا تتعجب لماذا غير رأيه بمجرد إقتراب تلك الفتاة منه؟
    Não, eu só queria dizer que, se tivesses mudado de ideias ou não quisesses ir, eu entenderia. Open Subtitles كلا، أعني فقط، إن غيّرت رأيك أو لم ترد الذهاب، أو أي شيء، أتفهمك تماما.
    Pensámos que ele tinha mudado de ideias e voltado para a família. Open Subtitles ظننا بأنه غيّر رأيه بخصوص المعهد وعـاد إلى عائلته
    E se ela estiver numa sarjeta ou tiver mudado de ideias? Open Subtitles ماذا لو انها في ازمة مالية او غيرت رأيها ؟
    Estou feliz por teres mudado de ideias em relação a irmos ao cinema esta noite. Open Subtitles أنا سعيد انك غيرت رأيك عن الذهاب إلى السينما الليلة
    - Estava preocupada que tivesses mudado de ideias. Open Subtitles لقد كان القلق ينتابني قليلاً، ظننت أنك ربما تكون قد غيرت رأيك.
    Estou contente que tenhas mudado de ideias acerca daquela bebida. Open Subtitles يسعدني أنك غيرت رأيك بشأن الشراب
    Talvez você tenha mudado de ideias, mas eu estou com a pica toda. Open Subtitles ربما انت غيرت رأيك لكن انا متحمس تماما
    Fico feliz que tenhas mudado de ideias, Amanda. Open Subtitles انا سعيدة بأنك غيرت رأيك يا أماندا
    A menos que tenhais mudado de ideias quanto à vossa teoria. Open Subtitles إلا إذا كنت قد غيرت رأيك حول نظريتك
    Não viria até cá se tivesse mudado de ideias. Open Subtitles ما كان سيأتي إلى هنا لو غير رأيه
    Talvez o criador tenha mudado de ideias, abandonado o novato. Open Subtitles لربما المولى غير رأيه هَجرَ المستجدُ.
    Talvez tenha mudado de ideias no último segundo. Open Subtitles ربما غير رأيه في اللحظة الاخيرة
    Fico satisfeito que tenhas mudado de ideias. Open Subtitles أنا مسرور لأنّك غيّرت رأيك.
    A menos que tenhas mudado de ideias. Open Subtitles ما لم تكوني غيّرت رأيك.
    Talvez tenha mudado de ideias quando a ir-se embora e tenha ligado ao teu homem. Open Subtitles ربما غيّر رأيه حول المغادرة وعاد للإتصال بصاحبك
    Langley tinha mudado de ideias. Recusou-se a pagar. Open Subtitles (لانغلي) غيّر رأيه لقد رفض الدفع له
    Pensei que viesse para cá. Talvez tenha mudado de ideias. Open Subtitles ظننت أنها جاءت و لعلها غيرت رأيها و عادت للفندق
    Depois disso, quando começou a desenhar-se uma solução para a crise, devem ter mudado de ideias. Open Subtitles و بعد ذلك عندما بدأت حلول الأزمة تظهر فعلى الأغلب أنهم غيروا رأيهم
    Pensei que ela tinha mudado de ideias. Open Subtitles إفترضتُ أنّها قد غيّرت رأيها.
    Fico feliz por teres mudado de ideias. Open Subtitles -سعيد للغاية أنّكِ غيّرتِ رأيكِ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more