Por acaso, a maioria das tribos cultiva a terra até esgotarem os seus recursos, e depois eles simplesmente... mudam-se. | Open Subtitles | في الواقع ، فإن معظم القبائل كانت تزرع الأرض حتى تنتص كل فوائدها ، عندها ينتقلون منها بكل بساطة |
Os elefantes são grandes viajantes e aqui, nesta parte do Quénia, eles mudam-se regularmente das terras baixas para as vertentes das montanhas para alimentarem-se nas florestas. | Open Subtitles | الأفيال هم من المسافرون العظماء و هنا، في هذا الجزء من كينيا، ينتقلون بانتظام من الأراضي المنخفضة |
Certamente que estes jovens, esses "motores de empreendedorismo", 64% dos quais primeiro decidem primeiro, onde querem morar, depois, mudam-se para lá, procuram trabalho, irão para a vossa cidade. | TED | و الالفيين، من المؤكد, هي محركات لتنظيم المشاريع، 64 في المائة منهم يقررون أولاً اين يريدون السكن, ثم ينتقلون إلى هناك، ثم يبحثوا على وظيفة، وبعد ذلك سوف يأتون إلى المدينة الخاصة بك. |
Para fora da cidade. Assim que as pessoas têm dinheiro suficiente, mudam-se. | Open Subtitles | وإلى خارج المقاطعة ، حالما يجمعون بعض المال يرحلون |
Apaixonam-se. mudam-se para Nova Iorque. | TED | يرحلون الى مدينة نيويورك. |
As pessoas mudam-se para cá. Temos uma ciclovia, pelo amor de Deus! | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،إنّ النّاس ينتقلون للعيش هنا حتّى أنّنا لدينا مسار خاصّ بالدرّاجات. |
mudam-se muito. | Open Subtitles | إنهم ينتقلون كثيراً |
as pessoas mudam-se. | Open Subtitles | ناس يأتون وناس ينتقلون |
As pessoas mudam-se. | Open Subtitles | الناس يرحلون. |