Há coisas entre homens e mulheres que não mudarão e pronto. | Open Subtitles | هناك أساسيات للتعامل بين الرجل و امرأتة و هى لن تتغير |
Há coisas entre homens e mulheres que não mudarão e pronto. | Open Subtitles | هناك أساسيات للتعامل بين الرجل و امرأته و هي لن تتغير |
Muitas coisas mudarão quando chegarmos à capital, mas não o afecto que te tenho. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء سوف تتغير عندما نصل للعاصمة يا آنى لكن إهتمامى بك سيبقى |
Vais ter a tua chance. Um dia as coisas mudarão. | Open Subtitles | شارلي، لن تأخذ أكثر من نصيبك و يوم ما ستتغير حياتك |
Trinta deles mudarão de ideias antes de levantarem a mão. | Open Subtitles | 30منهم سوف يغيرون رأيهم قبل أن يرفعوا أيديهم الليلة |
Se dermos nas vistas, eles irão ver-nos e mudarão de planos. | Open Subtitles | أعتقد بأن بحثنا في الأرجاء هكذا سيُنبههم و سيغيرون خطتهم. |
'Se tu te dedicares a viver um dia de cada vez por 40 dias...' 'os resultados mudarão a tua vida e o teu casamento.' | Open Subtitles | فاذا فعلتها يوم بيوم لمدة 40 يوما ستغير النتائج حياتك وزواجك |
Há coisas neste mundo, Capitã Niobe que nunca mudarão. | Open Subtitles | هناك أشياء في هذا العالم، كابتن نيوبي لا تتغير أبدا ً |
Há coisas que mudam. Outras nunca mudarão. | Open Subtitles | يوجد أشياء تتغير , وأشياء لا تتغير أبداً |
As coisas não mudarão até que um de nós esteja na Câmara Municipal. | Open Subtitles | الأمور لن تتغير طالما ليس من بيننا عضو بمجلس المدينة |
Mesmo que sejamos parentes, mesmo que sejamos irmãos, os meus sentimentos não mudarão. | Open Subtitles | حى لو كنا اقارب حتى لو كنت اخي مشاعري لن تتغير |
As coisas não mudarão por aqui enquanto o seu feitiço não for quebrado. - O seu? | Open Subtitles | لن تتغير الأمور هنا حتى تنكسر قوته |
Nunca se sabe quando as coisas mudarão. Sim? | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف ابداً متى تتغير الأمور |
Algumas coisas nunca mudarão. | Open Subtitles | بعض الأشياء، لن تتغير أبدا |
15 anos da minha vida mudarão para sempre se abrir aquela porta. | Open Subtitles | 15عام من حياتي ستتغير للأبد إذا فتحت هذا الباب |
Estou a avisar-te, Ellie, se fizermos isto, não há volta a dar, as nossas vidas mudarão para sempre. | Open Subtitles | انني أحذرك يا (ايلي) إذا فعلنا ذلك ليس هناك عودة عن هذا حياتنا ستتغير للأبد |
Mas camaradas, se tivermos sucesso nessa operação,.... ...os humanos mudarão de atitude para connosco. | Open Subtitles | لكن , يا رفاق , اذا جميعكم انظم الى العملية بمرونة البشر سوف يغيرون موقفهم بالتاكيد تجاه الراكون |
Se souberem que temos a Enigma, mudarão o sistema de codificação e isso irá anular o propósito da nossa missão. | Open Subtitles | اذا اكتشفوا اننا حصلنا على جهاز الشفرة , سوف يغيرون نظام الشفرة لديهم . وذلك بالتالى يؤدىالى فشل مهمتنا بالكامل . |
Temos a certeza que o tempo e a intimidade mudarão tudo isso. | Open Subtitles | نحن متأكدون من ان الوقت والالفة سيغيرون كل ذلك |
Ela disse: "No século XXI, "as mulheres mudarão a natureza do poder "mais do que o poder mudará a natureza das mulheres." | TED | قالت بيلا: "في القرن الحادي والعشرين، ستغير النساء طبيعة القوة بدلاً من تغيير القوة لطبيعة النساء". |
Não sabe como as coisas mudarão devido às suas acções, mas mudarão. | Open Subtitles | لا تدري كم ستتغيّر الأمور بسببك، لكنّها ستتغيّر. |