"mudar a minha vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغير حياتي
        
    • يغير حياتي
        
    • أن يغير مجرى حياتي
        
    • أغير حياتي
        
    • تغيير حياتي
        
    Então, a Arabella encontrou-me uma nova e fabulosa guru que vai mudar a minha vida e tenho uma consulta com ela hoje às 15:00h. Open Subtitles اذا .. ارابيلا وجدت لي معلمة روحية جديدة رائعة الذي سوف تغير حياتي وانا لدي موعد معها
    Cinco minutos, querida... - É, é... vais mudar a minha vida para sempre. Open Subtitles 5دقائق عزيزتي- نعم سوف تغير حياتي إلى الأبد-
    E eu não fazia ideia que este homem fosse mudar a minha vida. TED و لم يكن لدي أدني فكرة أن هذا الرجل سوف يغير حياتي.
    É claro, eu sempre pensei que o homem que ia mudar a minha vida Open Subtitles قبل أربع سنوات" لطالما فكرت أن الشخص الذي من شأنه أن يغير مجرى حياتي
    Pelos vistos, não. Não posso mudar a minha vida toda. Open Subtitles . لا أعتقد هذا ، لا يمكنني أن أغير حياتي بكاملها
    Isto significa que eu consigo mudar a minha vida. Open Subtitles و هذا يعني أنني أخيراً باستطاعتي تغيير حياتي
    Foi-me dada uma missão que irá mudar a minha vida. Open Subtitles لقد أعطيت مهمة من شأنها أن تغير حياتي
    Consegues mudar a minha vida. Não o posso evitar. Open Subtitles لايمكنك أن تغير حياتي
    E essa revelação ia mudar a minha vida. TED وهذا الإدراك كان على وشك أن يغير حياتي.
    Ter um companheiro com quem falar está mesmo a mudar a minha vida. Open Subtitles فوجود رفيق ٍ ذكر ٍ أتحدث إليه أمرٌ يغير حياتي
    Acho que tinha a ideia de que talvez pudesse... perceber qualquer coisa e mudar a minha vida. Open Subtitles لا أعلم ،أعتقدت بأنه يمكنني أن أكتشف شيئاً قد يغير حياتي
    Provavelmente achas que sou tola, mas eu sempre quis mudar a minha vida. Open Subtitles , أنت ربما تعتقدني حمقاء لكني دائما أردت أن أغير حياتي
    Derek, desde o primeiro momento em que eu te vi, sabia que irias mudar a minha vida. Open Subtitles ديريك، من أي وقت مضى منذ أول جدا الوقت الذي أنا وضعت عيني عليك، كنت أعرف كنت أغير حياتي.
    Eu tenho que mudar a minha vida, é o que posso dizer. Tem que ser. Open Subtitles يجب علي أن أغير حياتي هذا كل ما أستطيع قوله
    Só consegui mudar a minha vida quando percebi que a depressão não é um mau funcionamento. TED ولكنني تمكنت من البدء في تغيير حياتي فقط عندما أدركت أن الاكتئاب ليس خللاً.
    Se mudar a minha vida, não é com uma bebida mágica. Open Subtitles إذا أنا ستعمل تغيير حياتي , انها ليست ستعمل تأتي من بعض الشراب السحري.
    Se calhar quando estivermos no Maine, podes ajudar-me a dar início ao processo de mudar a minha vida. Open Subtitles ربما عندما نكون في ماين يمكنك ان تساعدني في عملية تغيير حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more