Assim, podemos usar este novo tipo de linguagem, para alterar a nossa perspetiva ou mudar as nossas opiniões. | TED | لذلك يمكننا استخدام هذا النوع الجديد من اللّغة، إذا أردت، لتغيير توجهاتنا أو تغيير وجهات نظرنا. |
A parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. | Open Subtitles | أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع. |
Não podes mudar as pessoas, sem destruíres o que foram antes. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تغيير مستقبل الناس دون ان تدمر ماضيهم |
e que muitos homens não fazem nada para mudar as coisas. | TED | وأن العديد من الرجال لا يقومون بأي شيء لتغيير ذلك. |
Se pudesse voltar atrás e mudar as coisas... fá-lo-ia. | Open Subtitles | لو كان بمقدوري العودة وتغيير ما حدث لفعت |
Para mudar as suas fraldas, e limpar a baba dessa boquinha mole. | Open Subtitles | لتغير لكم الحفاضات لتنظف السعال الذي يتساقط من افواهكم |
E à vossa esquerda, o mimoso mentecapto que nos ensinou que podemos mudar o mundo sem mudar as cuequinhas! | Open Subtitles | وعلى يسارك الخلوة الرّائعة التي تُبين لنّا أنّك لست مضطر لتغير الملابس الداخلية لتغيّر العالم. |
Não podes mudar as pessoas com os punhos. Eu aprendi isso. | Open Subtitles | أعني أنكِ لا يمكن أن تغيري الناس بقبضتك لقد تعلمت ذلك |
Tentei evitar dizer-te isto. Não pensei que podia mudar as coisas. | Open Subtitles | حاولتُ تجنّب إخباركِ بهذا، لم أعتقد أنّ بوسعي تغيير الأمور |
É só por umas horas, não posso mudar as regras. | Open Subtitles | إنها لعدة ساعات، كنت أتمنى أن أستطيع تغيير القواعد |
Certo, quando chegámos ao hotel, o florista tentava mudar as flores antigas. | Open Subtitles | حسناً، عندما وصلنا إلى الفندق كان الزهّار يحاول تغيير الزهور القديمة. |
Sim, mas pensávamos que podíamos mudar as coisas, mudar de verdade. | Open Subtitles | أجل ، لكن كنا نعتقد أنه يمكننا تغيير الأمور حقًا. |
Com alguns relógios a funcionarem, podemos ver um padrão de como ou o porquê do suspeito mudar as horas. | Open Subtitles | الان,بما أنه لدينا بضع ساعات تعمل فقد نتمكن من رؤية نمط بطريقة أو سبب تغيير الجاني للوقت |
E se todos trabalharmos juntos, podemos mudar as coisas. | Open Subtitles | و إذا عملنا كلنا معا يمكننا تغيير الأشياء |
Não é justo. Mesmo os leopardos podem mudar as suas manchas. | Open Subtitles | ذلك ليس منصفاً حتى الفهود يمكنها تغيير بعضاً من رقعها |
Se quer mudar as coisas, talvez deva tentar a partir de dentro. | Open Subtitles | ،إذا كنتِ تريدين تغيير الأشياء ربما بإمكانكِ محاولة تغييرها من الداخل |
Na verdade o facto de que a arte não pode mudar as coisas faz dela um lugar neutro para trocas e discussões, e depois permite-te mudar o mundo. | TED | في الواقع ان حقيقة ان الفن لا يمكنه تغيير الاشياء يجعله مكانا محايد للتبادلات والنقاشات, ومن ثم يمكنك من تغيير العالم. |
Esquece, tenho mais que fazer para além de te mudar as fraldas. | Open Subtitles | . إنس الأمر، لدي الكثير لفعله من دون إضطراري لتغيير حفاظك |
Portanto, o que eu gostaria de fazer hoje era mudar a vossa visão, mudar as vossas ideias e os vossos pensamentos em relação ao sono. | TED | لذلك ما أود فعله اليوم هو تغيير رؤاكم، وتغيير أفكاركم وتصوراتكم للنوم. |
Ainda acredito que os 4400 voltaram, para mudar as coisas para melhor. | Open Subtitles | انا مازلت اصدق ان الـ 4400 جاءوا الى هنا لتغير الاشياء نحو الافضل |
Este mimoso mentecapto mostrou-nos que podemos mudar o mundo sem mudar as cuequinhas! | Open Subtitles | هذه الخلوة الرّائعة علّمتنا أنّك لست مضطر لتغير الملابس الداخلية لتغيّر العالم. |
Poderia ter a amabilidade de mudar as almofadas da minha cama? | Open Subtitles | إنني أتساءل لو أنكي سوف تكونين كريمةً بما يكفي كي تغيري الوسائد على فراشي؟ |
Bom, eu fazer piadas da pronúncia da avó na mesa ao pequeno almoço provavelmente não nos trouxe muitas melhorias, mas eu talvez seja capaz de mudar as ideias à tua mãe. | Open Subtitles | سخريتى من نانا لن تجعلنا نبدا بداية جيدة سويا ولكنى ربما اكون قادر على ان اغير رأى امك ولكن لاوعود |
É muito difícil mudar as ideias de alguém sobre algo como a consciência, e eu finalmente percebi qual é a razão para isso. | TED | إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك |
Deus, Dai-me a serenidade de aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem de mudar as coisas que posso, e a sabedoria para distinguir a diferença. | Open Subtitles | يا رب، فلتمنحنِ السكون لأقبل به الأمور التى لا أستطيع تبديلها و الشجاعة لأغير بها الأمور التى بيدى تغييرها و الحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Dissemos que íamos mudar as coisas, e não mudamos. | Open Subtitles | قلنا أننا سنغيّر الأمور ولم نغيرها |