Mudaram-me dos cuidados intensivos para os cuidados de traumatologia. | TED | نقلوني من العناية المركزة لقسم اصابات النخاع الشوكي الخطيرة. |
Quando comecei a patrulhar, foi à noite e depois, Mudaram-me para o dia. | Open Subtitles | أتعلم ؟ في بدايتي في عمل الدورية كنت في النوبات المسائية ثم نقلوني إلى النهار |
Eles Mudaram-me. Tornaram-me nesta coisa. | Open Subtitles | لقد قامو بتغييري وتحويلي لهذا الشكل |
As Catacumbas Mudaram-me. | Open Subtitles | أن سراديب الموتى قامت بتغييري |
Não. Não acho que seria. Vocês Mudaram-me demais. | Open Subtitles | لا، أنا لا أعتقد ذلك لقد غيرتني كثيرا. |
Mas as circunstancias, Mudaram-me. | Open Subtitles | لكن الظروف غيرتني |
Depois do que se passou, não pude ficar. Assim, Mudaram-me de cidade. | Open Subtitles | بعد ما حدث ،أصبح من الخطر البقاء في الحي لذا نقلوني الى المدينة |
Eles Mudaram-me para uma classe mais avançada de Espanhol. | Open Subtitles | نقلوني إلى المزيد من الدرجة الإسبانية المتقدمة. |
Mudaram-me para a florista há uns meses. | Open Subtitles | حسناً، لقد نقلوني لمحل الورود منذ شهور مضت |
Mudaram-me há cerca de uma semana. Não sei porquê. | Open Subtitles | نقلوني تقريباً منذ اسبوع لا اعرف لماذا |
Dois anos na prisão de Mubarak Mudaram-me. No entanto, nunca faria o que tu fizeste. | Open Subtitles | سنتان في سجن (مبارك) غيرتني - مع ذلك، ما كنت أبدا لأفعل ما تفعله - |