"mudou desde que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغير منذ
        
    • تغيرت منذ
        
    • يتغير منذ
        
    Alguma coisa mudou desde que saímos de Sacramento? Open Subtitles لماذا؟ هل هناك شيء تغير منذ غادرنا الى سكرمنتو؟
    O simples facto é... o mundo mudou desde que eu tenho estado aqui. Open Subtitles الحقيقة هي أن العالم , تغير منذ دخلت هنا
    O mundo mudou desde que entrou para aqui. Os homens ricos agora podem vencer o sistema. Open Subtitles العالم قد تغير منذ دخولك هنا ، الرجال الأغنياء يمكنهم القضاء على النظام الآن
    Muita coisa mudou desde que te vi e... Open Subtitles ثمة أمور كثيرة تغيرت منذ رؤيتك مؤخراً
    Muita coisa mudou desde que te vi e... Open Subtitles ثمة أمور كثيرة تغيرت منذ رؤيتك مؤخراً
    O no de batimentos cardíacos neste andar não mudou desde que acordei. Open Subtitles عدد القلوب التي تنبض في هذا المبني لم يتغير منذ استيقاظي
    A posição do Michael não mudou desde que ligaste. Open Subtitles لم يتغير منذ اتصلت كيف نعلم أنه... ؟
    mudou desde que o viste. Cortou o cabelo. Open Subtitles لقد تغير منذ أن رأيته قصصت شعره
    Muito mudou desde que costumávamos sair, Georgie. Open Subtitles الكثير تغير منذ ان كنا معاً ياجورجيا
    Sim, senhor, a situação mudou desde que eu liguei. Open Subtitles أجل، سيدي، الموقف تغير منذ اتصالي بك
    O que mudou desde que fui embora hoje de manhã? Open Subtitles ماذا تغير منذ تركت سريرك هذا الصباح ؟
    Por Deus! Tudo mudou desde que eu parti? Open Subtitles ربّاه، أكل شيئاً تغير منذ رحيلي؟
    E o que é que mudou desde que fez isso? Open Subtitles ما الذي تغير منذ أن فعلت هذا؟
    Mudou, desde que eu entrei para a liderança. Open Subtitles أنت تغيرت منذ أن انضممت إلى القيادة
    Sabes que muita coisa mudou desde que te foste embora? Open Subtitles هناك... أمور كثيرة تغيرت منذ رحيلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more