"muita atenção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الانتباه
        
    • بعناية فائقة
        
    • بتمعن
        
    • الكثير من الإنتباه
        
    • الكثير من الاهتمام
        
    • إنتبهوا بحرص
        
    • عن كثب
        
    • تجذبِ إنتباه
        
    • بانتباه
        
    • بحرص شديد
        
    • بعناية شديدة
        
    • بعنايه
        
    Está a atrair muita atenção a gritar dessa maneira. Open Subtitles إنّك تجذب الكثير من الانتباه بصراخك بتلك الطريقة.
    Eu havia chamado muita atenção na lanchonete. Open Subtitles لكن هذا أثار الكثير من الانتباه في المقهى
    Paul e eu ouvíamos com muita atenção e durante toda a vida, ouvimos estas palavras. Open Subtitles وإذا استمع بول وانا بعناية فائقة كل حياتنا ربمانسمعتلكالكلمات
    Ouçam bem com muita atenção ao que digo ou poderão ser roubados e levados para um sitio fora do nosso mundo para sempre. Open Subtitles إنصتوا لما سأخبركم بتمعن و لو لم تقم بما أقول ربما ... يعني سرقتك لمكان خارج عالمنا ، خارجنا
    Deveríamos de tentar chegar lá abaixo ser atrair muita atenção. Open Subtitles يجب أن نصل إلى هناك دون أن نلفت الكثير من الإنتباه لأنفسنا
    Foi muita raiva, um humor insano muita atenção, insultos. TED كان هناك الكثير من الغضب فكاهة مجنونة ، الكثير من الاهتمام ، والغضب.
    Prestem muita atenção a tudo o que vêem e ouvem, por muito invulgar que possa parecer. Open Subtitles إنتبهوا بحرص لكل ما ترونه و تسمعونه و لا يهم كم قد يبدو غير عاديا
    Mas pode ser porque não estamos a prestar muita atenção. TED لكن لعل السبب في ذلك أننا لا ننظر إليها عن كثب.
    Eu tive aulas de psicologia no meu primeiro ano de caloira, e aposto que não tiveste muita atenção do teu pai durante a tua adolescência. Open Subtitles أخذت أصعّب درس في السنه الأولى، و أراهن أنكِ لم تجذبِ إنتباه
    Estavas a prestar muita atenção, sim... Open Subtitles لقد كنتِ تستمعين بانتباه شديد ، نعم
    Sr. Marama, preciso que ouça com muita atenção. Open Subtitles سيد " ماراما " ، أحتاج منك أن تُنصت إلىّ بحرص شديد
    Por isso, ouve-me e ouve-me com muita atenção. Ainda não é demasiado tarde para fazeres um acordo. Open Subtitles لذا، أسمع لي، وأسمع بعناية شديدة مازال الوقت غير متأخر على أبرام صفقة
    Não. Devon, escuta, e escuta com muita atenção. Open Subtitles لا يا "ديفون" إستمع لى وأسمع بعنايه فائقه
    Embora...nunca prestei muita atenção ao gelo. Open Subtitles لم أعر في حياتي الكثير من الانتباه إلى الجليد من قبل
    É uma maneira esplêndida para intimidar os nossos oponentes. Mas a tua exibição de ego está a atrair muita atenção. Open Subtitles طريقة رائعة للوي ذراع خصومنا، لكن غرورك يجذب الكثير من الانتباه
    - Não sem chamar muita atenção e, isso põe os reféns em perigo. Open Subtitles ليس بدون طلب الكثير من الانتباه لك, وهذا يعرض الرهائن للخطر.
    Observei os seus progressos com muita atenção e o meu convite para se juntar à firma foi plenamente justificado. Open Subtitles ... أنا أراقب تقدمك هنا بعناية فائقة ... و أسعدنـي ملاحظة أن هذا أثبت نجاح قراري في دعوتك لهذه المؤسسة
    Prestem muita atenção no que vou dizer. Open Subtitles إستمعوا إلى كلّ ما أقول بعناية فائقة.
    Quero que olhes para isto com muita atenção. Open Subtitles أريدك أن تنظر إليه بتمعن
    O Remus leu a Lei Volstead com muita atenção. Open Subtitles لقد قرأ "ريمس" قانون "فولستيد" بتمعن.
    Na sua opinião, o padre McCourt prestava muita atenção ao James Levay? Open Subtitles في رأيك هل أعار الأب ماك كورني الكثير من الإنتباه لجيمس ليفاي؟
    Temos prestado muita atenção à visão de Marvin Minsky sobre a inteligência artificial, nos últimos 50 anos. TED كنا نعطي الكثير من الاهتمام إلى رؤية مارفن منسكي للذكاء الاصطناعي على مدى الـ 50 سنة الماضية.
    Prestem muita atenção a tudo o que vêem e ouvem, por muito invulgar que possa parecer. Open Subtitles إنتبهوا بحرص لكل ما ترونه و تسمعونه و لا يهم كم قد يبدو غير عاديا
    Há décadas que supervisionamos o Sol com muita atenção, e a produção de energia solar nã se alterou. Open Subtitles راقبنا الشمس عن كثب لعقود, و ناتج الطاقة الشمسية لم يتغير.
    - Onde é que arranjaste isto? - Aposto... que não tiveste muita atenção do teu pai durante a tua adolescência. Open Subtitles أراهن بأنكِ لم تجذبِ إنتباه أبّاكِ لنضوجك .
    Quero que me oiças com muita atenção. Open Subtitles أريدك أن تستمعي إليّ بانتباه.
    Oz, ouve-me com muita atenção, sai daí agora. Open Subtitles أوز ", يجب أن تنصت إلي بحرص شديد " غادروا الأن
    Preste muita atenção à parte seguinte. Open Subtitles رجاءً استمعي إلى ما يلي بعناية شديدة
    Ouça-me com muita atenção. Open Subtitles استمعى الى بعنايه جيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more