"muita coragem para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الشجاعة
        
    • الكثير من الجرأة
        
    • من الشجاعه
        
    Foi precisa muita coragem para te sustentar sozinha, todos estes anos. Open Subtitles دعمها لك بنفسها كل تلك السنوات يحتاج الكثير من الشجاعة.
    E foi precisa muita coragem para estes advogados decidirem que começariam a insurgir-se e a apoiar-se mutuamente para implementar estas leis. TED وقد تطلب الكثير من الشجاعة لأولئك المكافحين حيث بدأوا في التكتل ودعم بعضهم البعض في تنفيذ القوانين.
    Sim, vejo facilmente que não é preciso muita coragem... para tirar da Ilha do Diabo um patriota notável. Open Subtitles نعم، أنا أرى كيف أنك لا تستطيع إلى الكثير من الشجاعة لتخرج إنسانا مشهورا وطنيا من جزيرة الشيطان
    Tens que ser dura e ter muita coragem para ficar em casa, mas isso, penso eu, é o que precisas de fazer por agora. Open Subtitles بقاؤك في المنزل سيتطلب الكثير من الجرأة والشجاعة، ولكن أعتقد أن ذلك هو ما عليك فعله الآن.
    E precisei de muita coragem para te falar dele. Open Subtitles و استغرق الامر الكثير من الشجاعه لمشاركته معك.
    Foi preciso teres muita coragem para voares naquele palco, esta noite. Open Subtitles تطلب منكِ الأمر الكثير من الشجاعة لتطيري فوق ذلك المسرحة الليلة
    Ouve. Foi preciso muita coragem para fazer aquilo. Como te chamas. Open Subtitles إسمعي، لقد تطلب فِعلك هذا الكثير من الشجاعة ، ما إسمك؟
    É preciso muita coragem para entrar no Outfit e atacar os nossos homens. Open Subtitles يلزم الكثير من الشجاعة لدخول المجموعة وتحدي شبابنا.
    Bem, é preciso ter muita coragem para abordar uma rapariga e tu acabaste de o arrasar. Open Subtitles حسناً، يتطلب الأمر الكثير من الشجاعة للتعرف على فتاة و أنتِ حطمتيه ببساطة
    Não posso deixar de pensar que deve ter sido necessária muita coragem para fazer um filme tão provocativo. Open Subtitles لا يمكنني المساعدة ولكن أعتقد لا بد وأنه قد أخذ الكثير من الشجاعة لإنتاج مثل هذا الفلم الاستفزازي
    É preciso muita coragem para fazer frente a um homem como este. Open Subtitles يتطلب الكثير من الشجاعة للوقوف بوجه رجل كهاذا
    Precisaste de muita coragem para admitires que te sentes assim em relação à tua avó. Open Subtitles هذا يتطلب الكثير من الشجاعة لتعترف انك تشعر هكذا حول جدتك
    É preciso muita coragem para se expor, e você teve. Open Subtitles اعني . هذا يتطلب الكثير من الشجاعة لتقديمة للعامة وهذا مافلعتيه
    É preciso muita coragem para passar aquela porta. Open Subtitles حرى بك الإفتخار بولدك فالدخول عبر ذلك الباب يتطلّب الكثير من الشجاعة
    Foi preciso muita coragem para fazer o que fez. Open Subtitles لقد تطلب ذلك الكثير من الشجاعة لتفعل ما فعلته
    Foi preciso muita coragem para me enfrentares, acerca do meu problema com o álcool. Open Subtitles لقد تطلب الامر الكثير من الشجاعة لتواجهني بشأن ادماني على الشرب
    Foi preciso ter muita coragem para voar naquele palco, hoje. Open Subtitles تطلب منكِ الأمر الكثير من الشجاعة لتطيري فوق ذلك المسرحة الليلة
    É preciso muita coragem para enfrentar os nossos demónios. Open Subtitles يتطلّب الكثير من الشجاعة كي تواجه شياطينك.
    Tem muita coragem para aparecer aqui. Open Subtitles لديك الكثير من الجرأة لتظهر نفسك هنا.
    É precisa muita coragem para abrir um restaurante. Open Subtitles إنها تتطلب الكثير من الجرأة لعمل مطعم
    Tiveram muita coragem para vir aqui esta noite, apesar do medo e, sejamos sinceros, da grande possibilidade de uma vingança paterna. Open Subtitles انه من الشجاعه قدومكم هنا الليله على الرغم من خوفكم ودعونا نواجهه الامر يوجد امكانيه حقيقيه جدا لانتقام من اباكم
    - Scott, foi preciso muita coragem para fazer o que tu fizeste. Open Subtitles -سكوت" ، ماذا لو حصلت على القليل من الشجاعه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more