"muita sorte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محظوظة جداً
        
    • محظوظ جداً
        
    • محظوظ جدا
        
    • محظوظون جداً
        
    • محظوظين جداً
        
    • محظوظاً للغاية
        
    • الكثير من الحظ
        
    • محظوظ للغاية
        
    • محظوظا جدا
        
    • محظوظاً جداً
        
    • محظوظان للغاية
        
    • محظوظاً جدا
        
    • محظوظة جدا
        
    • محظوظة للغاية
        
    • محظوظه
        
    Sei que a Hannah teve muita sorte em ter-te como amigo. Open Subtitles أعرف أن هانا كانت محظوظة جداً لحصولها على صديق مثلك
    Tens muita sorte. Aposto que tens centenas de fotos. Open Subtitles أنت محظوظ جداً لابد بانك تمتلك مئات الصور
    Deves ter muita sorte. Todos os patifes desta cidades andam à tua procura para te despachar. Open Subtitles انت محظوظ جدا.كل حقير فى المدينه يبحث عنك
    Temos muita sorte em tê-lo aqui hoje, um raro e belo achado. Open Subtitles نحن محظوظون جداً لإمتلاكنا هذه هذه الليلة إكتشاف جميل و نادر
    Temos muita sorte em ter dois visionários na banda. Open Subtitles نحن محظوظين جداً,لأن لدينا, هذان الشخصان المبدعان فى الفريق.
    Não sou não. Só tive sorte, muita sorte. Open Subtitles كلا، لم أكن، لقد حالفني الحظ، كنت محظوظاً للغاية
    Apesar de ter tido muita sorte por ter saído, muitos norte-coreanos não têm tido tanta sorte. TED ورغم أنني كنت محظوظة جداً بأن هربت إلا أن العديد من الكوريين الشماليين لم يحالفهم الحظ
    Vai precisar de pontos, mas é uma miúda com muita sorte. Open Subtitles ستحتاجين إلى غرز، لكنكِ فتاةٍ محظوظة جداً
    - Tens muita sorte, podias ter morrido. Open Subtitles أنت محظوظة جداً أعني، كان يمكن أن تموتي حقاً
    Alguém com muita sorte. Quem me dera ser ele. Open Subtitles شخص محظوظ جداً اتمنى لو كنت ذلك المحظوظ
    Tem muita sorte, Sr. Smith. Estes homens são extremamente perigosos. Open Subtitles أنت محظوظ جداً سيد سميث فهذان الرجلان خطران
    Eu sei que isto e difícil para si, mas tem muita sorte em estar vivo. Open Subtitles أنظر , أعلم أن هذا صعب عليك لكنك محظوظ جداً لتبقى حياً
    Acho que ele tem muita sorte em ter dois pais que gostam muito dele. Open Subtitles أعتقد أنه محظوظ جدا أن يكون لديه أبان يحبانه
    Devias achar-te com muita sorte por poderes andar assim comigo. Open Subtitles اعتقد انك يجب أن تشعر أنك محظوظ جدا لأنك تسيرمعي بهذا الشكل.
    Vemo-las ao largo de Kerala. Temos muita sorte nesta região. TED وفي الواقع، نحن محظوظون جداً في هذا الإقليم.
    Tivemos muita sorte em conseguir arranjá-las. Open Subtitles لقد كنّا محظوظين جداً لاحضار هذة إلى هنا
    A água encobriu qualquer erro que tenha cometido. Esse tipo teve muita sorte. Open Subtitles تغطي المياه الكثير من الأخطاء، ربّما كان الرجل محظوظاً للغاية.
    O meu dom verdadeiro é a sorte. Tive muita sorte no primeiro espectáculo. Open Subtitles موهبتي الحقيقية حظ ، أمي ، أنا فقط كنت أملك الكثير من الحظ في عرضي الأول
    Tive muita sorte em conhecer Danny Hillis há uns anos. TED كما تعلمون, كنت محظوظ للغاية بمقابلة داني هيليز قبل عدة أعوام
    e encontrar respostas para estas perguntas. Tive muita sorte TED وايجاد إجابات لهذه الأسئلة وقد كنت محظوظا جدا
    Pelos padrões estúpidos desta civilização bárbara, tenho muita sorte. Open Subtitles بمعيار المدنية الهمجية الحمقاء، فإنني أعتبر محظوظاً جداً
    Têm ambos muita sorte. Open Subtitles كليكما محظوظان للغاية.
    O que significa que tive muita sorte, porque se tivesse morrido antes... Open Subtitles ما يعني أني كنت محظوظاً جدا... لأني لو متّ باكرا حسناً..
    de alguma forma... desenrascar uma vida com muita sorte. Open Subtitles لدي بطريقة ما أستمرارية من حياة محظوظة جدا
    Tenho muita sorte por trabalhar com dois colaboradores fantásticos. TED وكنت محظوظة للغاية لعملي مع اثنين من شركائي المذهلين.
    Tive muita sorte em crescer numa família em que a educação era valorizada e as filhas eram estimadas. TED كنت محظوظه جدا لأنشأ في عائله تقدر التعليم وتعتز بالفتيات كنت محظوظه جدا لأنشأ في عائله تقدر التعليم وتعتز بالفتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more