"muitas destas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من هذه
        
    • العديد من هذه
        
    • العديد من هؤلاء
        
    • والعديد من تلك
        
    • للكثير من هذه
        
    muitas destas conspirações têm a ver com o ambiente. Open Subtitles هناك الكثير من هذه المؤمرات لها علاقة بالبيئة
    Vão selecionando ao longo de vários passos em que muitas destas formas falham o objetivo. TED فانت تتخلص من العديد منها خلال مراحل مختلفه التي تجعل الكثير من هذه تفشل
    E é ainda mais provável que muitas destas formas sejam muito mais inteligentes do que nós. Open Subtitles وحتى ممكن أكثر.. أم الكثير من هذه الأشكال هي ذكية أكثر منا.
    muitas destas formas de vida vivem de formas invulgares. TED العديد من هذه المخلوقات تعيش بطرق غير عادية.
    muitas destas cidades já tinham desaparecido á mais de 500 anos. Open Subtitles العديد من هذه المدن كان ميتة لأكثر من 500 سنة.
    muitas destas pessoas levam muito a sério as suas casas e espaços interiores dedicando-lhes muito trabalho e cuidado nos pormenores. TED العديد من هؤلاء الناس تأخذ بيوتها و مساحاتها الداخلية بجدية كبيرة، بالعمل كثيراً و بتأنّي على التفاصيل.
    E é ainda mais provável que muitas destas formas sejam muito mais inteligentes do que nós. Open Subtitles وحتى محتمل جداً.. الكثير من هذه الأشكال هي ذكية اكثر منا نحن البشر. أحتاج لمصباح بالظلام..
    muitas destas fórmulas trabalham em oposição recíproca. Open Subtitles الكثير من هذه الصيغ تعمل في المعارضة مع بعضهم البعض
    É preciso compreender que muitas destas novas repúblicas têm bastante dinheiro. Open Subtitles لا بدّ وأن تفهم بأنّ الكثير من هذه الجمهوريات الجديدة تملك
    Com efeito, muitas destas diferentes raças poderiam ser consideradas espécies diferentes pois não cruzam, de fato, nem intercruzam. Open Subtitles وفي الواقع، قد تُعتبر الكثير من هذه السلالات المختلفة أنواعا مختلفة لأنه لا يتهجن بعضها ببعض، بل إنها لا تستطيع ذلك. ‏
    muitas destas caixas aqui, as planas, são espelhos, por isso sejam extra cuidadosos com essas. Open Subtitles الكثير من هذه الصناديق هنا، الأغراض المسطحة، مرايات، لذا كونوا أكثر حذرًا معها.
    muitas destas caixas aqui, as planas, são espelhos, por isso sejam extra cuidadosos com essas. Open Subtitles الكثير من هذه الصناديق هنا، الأغراض المسطحة، مرايات، لذا كونوا أكثر حذرًا معها.
    Tu podes na verdade até ser pior do que eu. Temos ainda muitas destas para dar. Open Subtitles في الواقع ربما تكون اسوء مني لدينا الكثير من هذه كبداية
    muitas destas peças são depois exibidas em museus, exposições bienais e trienais no mundo inteiro. TED العديد من هذه القطع سيتم عرضها لاحقاً في المتاحف و المعارض التي تقام كل سنتين و ثلاث سنوات حول العالم.
    Identificámos muitas destas coisas na sala de aulas. TED عرّفنا العديد من هذه الأمور معًا في الفصل.
    Sabemos quem esteve ali. No final do Permiano, em muitas destas fronteiras da extinção em massa, isto é o que encontramos: isorenierateno — é muito específico. TED ونعرف ما كان هناك. في نهاية العصر البرمي، على أطراف العديد من هذه الانقراضات الجماعية، هذا ما وجدناه: آيزورينياراتين. هو متعلّق بذلك العصر.
    muitas destas mutações são inúteis ou até perigosas. TED إن العديد من هذه الطفرات غير مفيدة أو ضارة حتى.
    muitas destas criaturas iniciaram a vida como parte do plâncton antes de serem adultas e se instalarem no fundo do mar. Open Subtitles العديد من هذه المخلوقات بدأت حياتها كجزء من العوالق قبل أن تبلغ وتستقرّ في قعر البحر
    Não há uma verdadeira esperança para o futuro entre muitas destas pessoas que trabalharam duro nas minas de carvão, e agora que as minas fecharam, não têm para onde ir. Open Subtitles لا يوجد اي امل حقيقي للمستقبل وسط العديد من هؤلاء الناس الذين يعملون بجهد في المناجم , والان تلك المناجم اغلقت
    Parece que muitas destas pessoas perderam a vida nesse dia fatídico. Open Subtitles يبدو أنَّ العديد من هؤلاء الناس قد فقدوا حياتهم بذلك اليوم المشئوم
    muitas destas espécies estão ameaçadas por causa da pesca excessiva e da má gestão. TED والعديد من تلك الأنواع مهددة بالانقراض بسبب المبالغة في الصيد وبسبب سوء الإدارة.
    E podemos não estar prontos para muitas destas coisas mas estamos a fazer o melhor que podemos. Open Subtitles و أننا ربما لا نكون مستعدين للكثير من هذه الأشياء لكننا نفعل ما نستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more