Neste momento, em muitas sociedades a forma de nos fazermos ouvir é o sufrágio direto ou indireto. | TED | حاليَّا، الطريقة التي نجعل بها صوتنا مسموعًا في العديد من المجتمعات هي عبر التصويت المباشر أو غير المباشر، |
Em resumo, muitas sociedades tradicionais fazem melhor uso dos seus idosos e dão aos seus idosos vidas mais satisfatórias do que nós damos em sociedades grandes e modernas. | TED | باختصار، العديد من المجتمعات التقليدية يستفيدون بشكل أفضل من مسنيهم ويهبون لهم حياة أكثر إرضاء مقارنة بقرنائهم في المجتمعات الحديثة والكبيرة. |
Em muitas sociedades patriarcais e tribais, os pais são geralmente conhecidos pelos seus filhos. Mas eu sou um dos poucos pais que é conhecido por causa da filha, e tenho orgulho nisso. | TED | في العديد من المجتمعات الذكورية والقبلية يُعرف الأباء عادة نسبة لأبنائهم ولكني واحد من القلائل الذين يعرفون نسية لابنتهم وأنا فخور بهذا الشيء |
"Não é uma coisa que seja má para ser vilipendiada, "que é o que acontece em muitas sociedades". | TED | وليس شيئا سيئا أو مذموما وهو ما يحدث في الكثير من المجتمعات |
Alguém podia fazer uma palestra e dizer: "Olhem para nós, temos estes dentes afiados "e músculos e um cérebro muito bom para arremessar armas". Se olharmos para muitas sociedades em todo o mundo, veremos níveis muito altos de violência. | TED | ربما يقول أحدهم, انظروا إلينا, لدينا أسنان حادة حقا وعضلات وعقل جيدون حقا في رمي الأسلحة, وحينما تنظر إلى الكثير من المجتمعات حول العالم, سترى نسبا عالية من العنف. |
muitas sociedades antigas, incluindo os gregos e os romanos, acreditavam que verbalizar ofensas era uma coisa muito poderosa, porque dizer algo em voz alta torná-lo-ia realidade. | TED | وفي الواقع كان العديد من المجتمعات القديمة, بما في ذلك اليونانيون والرومان يعتقدوا بأن نطق أية لعنة كان قويا جدا لأنهم بنطقها بصوت عال يأتون بها الى الوجود |
muitas sociedades ao longo da História honraram e veneraram pessoas travestis. | Open Subtitles | العديد من المجتمعات ... في التاريخ ... قد شرفّت ووقّرت المتحولين |
No pior dos casos, muitas sociedades tradicionais livram-se dos seus idosos de quatro maneiras, cada uma mais rápida do que a anterior: Negligenciando os idosos e não os alimentando ou limpando até que morram; Ou abandonando-os quando o grupo se muda; Ou encorajando-os a cometer suicídio; Ou matando os idosos. | TED | على الناحية الأكثر سوء، العديد من المجتمعات التقليدية يتخلصون من مسنيهم بواحدة من أربعة طرق مباشرة في تزايد: بإهمال مسنيهم بعدم اطعامهم وتنظيفهم حتى يموتون، أو بهجرهم حين تتحرك المجموعة، أو بتشجيعهم على الإنتحار، أو بقتلهم. |