"muitas vidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الأرواح
        
    • حياة الكثيرين
        
    • العديد من الأرواح
        
    • العديد من الحيوات
        
    • حيوات عديدة
        
    • أرواح الكثيرين
        
    • أرواحاً كثيرة
        
    • الكثير من الحيوات
        
    • الكثير من الارواح
        
    • اكثر من حياة
        
    • حيوات كثيرة
        
    • حياة الكثير من
        
    Ele vai salvar muitas vidas. E ganhar biliões de dólares. Open Subtitles إنه سوف ينقذ الكثير من الأرواح. ويجني بلايين الدولارات.
    Pelo menos nossos ratos heróis salvam muitas vidas. TED على الأقل أن جرذاننا الابطال قد حفظت بطلنا الكثير من الأرواح.
    Apesar do que o Vice-Presidente disse, a UAT salvou muitas vidas. Open Subtitles بالرغم مما قاله نائب الرئيس فقد أنقذت الوحدة حياة الكثيرين
    Certamente muitos avanços, muitas vidas salvas. TED بالتأكيد تقدموا كثيراً , و أنقذت حياة الكثيرين
    Aceitem sentirem-se fascinados porque há muitas vidas a salvar. TED اسمح لنفسك ان تكون مولعاً بحلها لأن هناك العديد من الأرواح تحتاج للإنقاذ
    A informação que dei ao teu governo salvou muitas vidas. Open Subtitles المعلومات التي زوّدت بها حكومتك أنقذت العديد من الحيوات.
    A outra acredita que esta é uma de muitas vidas. TED والأخرى تؤمن ان حياتنا واحدة من حيوات عديدة
    - Hoje salvaste muitas vidas. E devias sentir-te muito orgulhoso. Não. Open Subtitles أنقذت أرواح الكثيرين هذا اليوم، وعليك أن تفخر بذلكَ
    Esse tipo até tem uma bebida com o nome dele. Tem sim. Ele salvou muitas vidas. Open Subtitles يوجد شراب باسم هذا الرجل - أجل، أنقذ أرواحاً كثيرة -
    muitas vidas serão salvas agora que a Amanda está presa, tu sabes disso. Open Subtitles سيتم انقاذ الكثير من الحيوات بما ان أماندا بعيدة عن الشوارع انت تعرف ذلك
    Os cruzamentos não sinalizados, ou seja, sinais de stop, salvam muitas vidas, mas há uma proliferação excessiva. TED إذاً, التقاطع بدون إشارة, تعني إشارات قف, إنها تنقذ الكثير من الأرواح, ولكن هناك إنتشار مفرط منها.
    O que procuro vai salvar muitas vidas. Não vou voltar atrás. Open Subtitles ما أسعى إليه هو إنقاذ الكثير . من الأرواح وأنا لن أستسلم لليأس
    Analiticamente, compreendo que muitas vidas tomam precedência sobre uma, Open Subtitles بشكل تحليلي أنا أفهم بان الكثير من الأرواح أكثر وزناً من روح واحدة
    O que você fará hoje com o seu incrível poder vai salvar muitas vidas. Open Subtitles ما تفعله هنا اليوم بقدرتك المذهلة سينقذ الكثير من الأرواح
    Mas à custa de muitas vidas e de muitos meses de combates. Open Subtitles لكنّها ستأخذ حياة الكثيرين والعديد من شهور القتال قبل أن يحدث ذلك
    História real. E preste atenção, porque isso mudou muitas vidas. Open Subtitles هذه قصة حقيقة وعليك أن تكون مُنتبهًا لأنها سوف تُغيير حياة الكثيرين
    Os rebeldes saíram vitoriosos, mas perderam-se muitas vidas na batalha, incluindo Criso, o tenente de Espártaco. TED وبقي الثوار منتصرين، لكن العديد من الأرواح فُقدت في المعركة، بما في ذلك مساعد سبارتاكوس الملازم كريكسس.
    Todos os dias perdem-se muitas vidas mas não conseguimos conquistar nada. Open Subtitles فى كل يوم نفقد العديد من الأرواح لكننا لم نستطع الفوز بأى أرض.
    muitas vidas podem estar em risco. Open Subtitles العديد من الحيوات قد تكون على المحك
    Não sei como conseguiu, mas salvou muitas vidas hoje. Open Subtitles لا اعلم كيف فعلتها لكنك انقذت الكثير من الارواح اليوم
    Na verdade eu sinto que estamos unidos á muitas vidas Open Subtitles واشعر ان ارتباطنا هذا منذ اكثر من حياة سابقة
    Viver muitas vidas, reencarnando-nos uma e outra vez, até que a nossa alma seja perfeita? Open Subtitles لنعيش حيوات كثيرة وروحنا تتجسد مراراً وتكراراً حتى تصبح مثالية ؟
    O que quero dizer é que uma má escolha pode estragar muitas vidas. Open Subtitles المقصود أن قراراً سيئاً واحداً قد يبعثر حياة الكثير من الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more