| que tritura as coisas em pedacinhos. Recupera os metais e separa-os do chamado lixo de trituração — é o desperdício — uma mistura muito complexa de materiais, mas predominantemente plásticos. | TED | ويستعيدون المعادن ويتركون ما يسمى ببقايا التقطيع -- مخلفاتهم -- وهو مزيج معقد جداً من المواد ولكن في الغالب بلاستيك |
| Calculo que a matemática seja muito complexa. | Open Subtitles | انا اعتقد بأن الرياضيات معقد جداً |
| Agora, você tem que entender, a questão muito complexa. | Open Subtitles | الآن, يجب أن تستوعب, أنَّ القضية كانت معقدة. |
| Será mais um organismo vivo do que apenas um conjunto de tecnologia muito complexa. | TED | ستبدو وكأنها كائن حي أكثر من كونها تكنولوجيا معقدة جداً. |
| A função executiva é muito complexa e é formada por numerosos fatores, | TED | الوظيفة التنفيذية معقدة حقًا، وهي تتأثر بعدّة عوامل. |
| Foi uma figura diplomática muito complexa e muito brilhante, da História Africana. | Open Subtitles | شخصية دبلوماسية شديدة التعقيد و متقدة الذكاء .في التاريخ الأفريقي |
| Mas era muito complexa. | Open Subtitles | .لكنها كانت شديدة التعقيد |
| Em teoria, se os programarmos suficientemente, podemos fazer coisas interessantes e produzir uma estrutura muito complexa. | TED | نظريا، إن قمت ببرمجة تلك بما فيه الكفاية، يجب أن تكون قادرا على القيام بأمور مثيرة للإهتمام وإنشاء بنية معقدة. |
| É literalmente uma corda. Tem uma trança de estrutura muito complexa. | TED | إذن حرفيا، تفكرون في حبل. له بنية معقدة في طريقة نسجه. |
| E se vivêssemos num mundo imprevisível, onde as coisas mudassem ao acaso ou de forma muito complexa, não teríamos possibilidade de esclarecê-las. | Open Subtitles | ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا |
| Pai, é uma boa ideia, mas a Lacey e o Ed têm uma dinâmica muito complexa. | Open Subtitles | أبي, أنها لفكرة جميلة لكن ليسي و ادم حالتهما معقدة |
| é muito complexa. | Open Subtitles | إنها مدهشة و معقدة إنها نتيجة لسنوات من الدراسة والتدريب |