"muito contentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سعداء
        
    • سعيدون
        
    • سعيدين جداً
        
    • مسرورين جداً
        
    Não ficaram muito contentes comigo, depois de te ajudar a escapar. Open Subtitles لم يكونوا سعداء جداً معي بعدَ أن ساعدتكِ في الهرب
    De modo que ficámos muito contentes, até agora. TED ولهذا السبب كنا سعداء جداً الى حد الآن.
    Se me permite gostaria de dizer, e penso que falo em nome de todos... que estamos muito contentes, Marechal Von Rundstedt... que tenha sido renomeado comandante das forças do ocidente. Open Subtitles لابد أن أقول أولا بالنيابة عن الجميع كم نحن سعداء يا مارشال فون رودستدت أنك أصبحت قائدا لقواتنا الغربية
    Este é o relatório do controlo de qualidade, que de certeza vai deixar os accionistas muito contentes. Open Subtitles هذا تقرير ضمان الجودة. أنا متأكد أنه سيجعل المستثمرين سعداء جدا.
    Ouçam, eu sei que não estão muito contentes com o vosso pai neste momento, mas... Open Subtitles أعلم أنكم غير سعيدون بوالدكم حاليَ
    Ficámos muito contentes quando ele veio para casa. Open Subtitles كنا سعيدين جداً أنه عاد إلى المنزل.
    Estamos muito contentes por ter te de volta. Open Subtitles ولكننا مسرورين جداً لأنكِ عدتي
    Na sede estão todos muito contentes, especialmente o Kaufman. Open Subtitles كل من في المقر خصوصاً الرئيس، سعداء جدا
    Portanto acho que devemos ficar muito contentes por ele. Open Subtitles أعتقد يجب أن نكون سعداء من أجل فزي
    Não perderam tempo a avisarem-me que não estavam muito contentes sobre isso. Open Subtitles لم يضيعو وقت لكى يعلمونى بانهم غير سعداء بهذا
    Ficaram muito contentes, dada a força do negócio piloto. Open Subtitles كانوا سعداء لاجراء هذا اعتماداً على العقد القوي هذا
    Como disse, 'estamos' muito contentes por estar aqui no Especial de Natal Open Subtitles نحن سعداء جداً اننا هنا نعرض حفلة الكريسماس الخاصة
    Tenho a impressão de que ficariam todos muito contentes de acabar com isto. Open Subtitles وأعتقد أن الجميع سيكونون سعداء بانتهاء هذا الأمر
    Vamos muito contentes seguir o nosso caminho, se nos apontar a direção certa. Open Subtitles سوف نكون سعداء فى طريقنا اذا امكنك ان تدلنا على الطريق الصحيح
    Não ficaram muito contentes por serem envolvidos. Open Subtitles وهم ليسوا سعداء جدا بتورطهم في الأمر. حسنا، إنّها جريمة قتل.
    Bom, estamos muito contentes que esteja bem, reverendo. Open Subtitles نحنُ جميعاً سعداء فحسب لسلامتكَ أيها المحترم
    Estamos muito contentes por ter decidido juntar-se a nós, Dr. Masters. Open Subtitles إنّنا سعداء جداً. ذلك أنّك قرّرت الانضمام إلينا يا دكـتور ماســـترز.
    Estamos muito contentes por tê-lo aqui connosco. Open Subtitles حسناً,نحنُ سعداء جداً بانضمامكَ لنا هُنا
    Ficamos todos muito contentes. Francamente... impressionados. Open Subtitles كنا جميعًا , سعداء جدًا بالحقيقة مبهورون
    E estamos muito contentes por todos terem vindo. Open Subtitles و، والجميع، ونحن سعداء جدا أنك كانوا جميعا قادرة على الانضمام إلينا.
    E estamos muito contentes por nos teres contado. Open Subtitles ونحن سعيدون جداً انك قلتي لنا هذا
    Estamos muito contentes de tê-lo. Open Subtitles نحن سعيدين جداً لمجيئك
    Estamos muito contentes por estarmos cá. Open Subtitles إننا مسرورين جداً لتواجدنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more