"muito curta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قصيرة جداً
        
    • قصيرة جدا
        
    • أقصر من
        
    • قصير جداً
        
    • قصير جدا
        
    • قصيراً
        
    • قصيرة جدًا
        
    A vida é muito curta para guardar rancores. Open Subtitles الحياة قصيرة جداً لإضمار الضغائن, على أية حال.
    Não me digas, cortei-te a franja muito curta. Open Subtitles لا تقولوا لي، قص الدوي الخاصة بك قصيرة جداً
    eu não sei. É muito curta para serem números de contas, não é? Open Subtitles الأرقام قصيرة جدا لتكون حسابات أليس كذلك؟
    A vida é muito curta, Brooke. Para lutar, para ser miserável... Open Subtitles الحياة قصيرة جدا ,بروك، للمحاربة، لكي تكون بائسة
    Se aprendi alguma coisa no ano passado, é que a vida é muito curta para não vivê-la. Open Subtitles إذا كنت قد تعلمت شيئًا خلال العام المنصرم، فهو أن الحياة أقصر من ألا نعيشها.
    - Essa é muito curta. - Não conheço mais nenhuma. Open Subtitles هذا قصير جداً - لا أعرف دعاء آخر -
    Guarda a arma, ou será uma reunião muito curta. Open Subtitles ضع سلاحك بعيدا، أو هذا سيكون لقاء قصير جدا.
    A ligação de Broadsky foi muito curta para rastrear, mas o sistema registou a assinatura do telemóvel. Open Subtitles إن إتصال (برودسكي) كان قصيراً ليتم تعقبهُ لكن الشبكة قد سجلت معرف جهازهُ الخليوي المميز
    Comparada com o resto da minha família, a minha vida vai ser muito curta. Open Subtitles مقارنة ببقية أفراد أسرتي، فإن حياتي ستكون قصيرة جدًا.
    Viu que a vida era muito curta e dolorosa. Por isso, diz o que pensa. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً ومؤلمة لذا فيقول ما في ذهنه
    Porque, bem, a este ritmo, terás uma vida muito curta. Open Subtitles بسبب , على هذا المعدل , أنت ستحظين بحياة قصيرة جداً
    Se o teu plano não resultar, esta será uma batalha muito curta. Open Subtitles لو لم تفلح خطتنا , فستكون هذه معركة قصيرة جداً
    Por favor, não me obrigue a implorar, o chão está nojento e a saia é muito curta. Open Subtitles أرجوك لا تدعني أتوسل إليك. الأرضية خشنة ، وتنورتي قصيرة جداً.
    Sim. Não presta. A vida é muito curta! Open Subtitles أجل، يا رجل إنها مقرفة، فالحياة قصيرة جداً
    Infelizmente, Capitão, a sua visita a D.C. foi muito curta para apreciar o cardápio de férias da nossa cidade. Open Subtitles للأسف أيها الرقيب زيارتك للعاصمة كانت قصيرة جدا للتمتع بروعة العطلة في مدينتنا.
    - Não falará com ninguém no que lhe resta da sua muito curta vida, a menos que se vá embora. Open Subtitles لا تريدي ان تتحدثي الى اي احد والا ستكون حياتك قصيرة جدا الا اذا خرجتي من هنا
    A vida é muito curta para se viver na rotina, certo? Open Subtitles أنا أقصد أن الحياة قصيرة جدا لنعيش نفس اليوم مرتين ... صحيح؟
    A vida é muito curta para não dizer eu amo-te quando se está amando alguém. Open Subtitles الحياة أقصر من أن لا تقول لشخص بأنّك تحبّه إن كنت كذلك.
    Não briguem. A vida é muito curta. Open Subtitles لا تقاتل , الحياة أقصر من ان تعيشها هكذا
    A vida é muito curta e muito longa para a passares sem alguém contigo. Open Subtitles الحياه أطول و أقصر من أن تقضيها دون رفيق
    Porque a esperança de vida é muito curta aqui. Open Subtitles لأن العمر المتوقع قصير جداً هنا
    A parte larga está muito curta. Open Subtitles الجانب الواسع قصير جداً
    Está muito curta, tenho de recuar a carrinha. Open Subtitles انه قصير جدا يجب ان اقرب السيارة
    É bem verdade. Você tem uma vida muito curta. Open Subtitles صحيح عمرك قصيراً جداً
    Ela era a primeira de uma lista muito curta. Open Subtitles -كانت على أعلى قائمة قصيرة جدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more