"muito difíceis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صعبة جدا
        
    • صعبة جداً
        
    • صعب جداً
        
    • صعبة للغاية
        
    • صعب للغاية
        
    • شاقة للغاية
        
    • قاسية جداً
        
    • الصعب جدا
        
    • الصعبة
        
    • الصعب جداً
        
    Houve momentos muito difíceis durante a construção desta coisa. TED كانت هناك لحظات صعبة جدا في بناء هذا الشيء
    E sabes como alguns deles são muito difíceis de ganhar e alguns são super fáceis e toda a gente ganha? Claro. Open Subtitles إذاً أنت تعلم أن هناك ألعاب صعبة جداً وهناك ألعاب سهلة الكل يستطيع الفوز بها
    - Sei que são tempos muito difíceis. Open Subtitles لم أكن واثقاً من أنكِ ستقابلينني. أعرف أن هذا وقت صعب جداً.
    Passei os últimos anos a colocar-me em situações por norma muito difíceis e também um pouco perigosas. TED لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما.
    Braçadeiras suásticas são muito difíceis de encontrar. Open Subtitles لقد تبين أن الحصول على شارة الحزب النازي الالماني صعب للغاية
    É difícil de explicar, mas as coisas forma muito difíceis para mim. Open Subtitles ، إنه لمن الصعب تفسير ذلك لكن كانت الأمور شاقة للغاية بالنسبة لي
    Estes últimos anos foram muito difíceis para a nossa família. Open Subtitles " الأعوام الماضية كانت قاسية جداً على عائلتنا "
    Estas coisas são muito realistas e muito difíceis de fazer. Open Subtitles هذه الأشياء تحمل واقعيه لاتصدق ومن الصعب جدا القيام بها.
    Aprendemos diretamente como lidar com decisões médicas muito difíceis. TED وتعلمنا مباشرة كيف نعاني مع القرارات الطبية الصعبة.
    Infelizmente, estes sistemas emergentes robustos — e robusto é a palavra chave — são muito difíceis de compreender em pormenor. TED و لكن الخبر السيء أن تلك القوى و القوى كلمة رئيسية من الصعب جداً فهم نظم الناشئة بالتفصيل
    Uh, havia dois conjuntos de símbolos que eram muito difíceis de traduzir até que o Teal'c percebeu que não eram palavras. Open Subtitles كان هناك مجموعتين من الرموز صعبة جدا في الترجمة حتى تيلك أدرك أنهم ليسوا كلمات
    Corremos o risco de o perder se os níveis seguintes forem muito difíceis. Open Subtitles لقد خاطرنا بتخويفه إذا المستويات القادمة صعبة جدا
    Acredite em mim, meu nobre Senhor estas tarefas mundanas são muito difíceis. Open Subtitles صدقني يا شيخنا الجليل.. أن هذه الواجبات الدنيوية صعبة جدا
    E, por vezes, como no caso do teu pai, as escolhas podem ser muito difíceis. Open Subtitles ،وفي بعض الأحيان، وفي حالة أبيك يمكن للاختيارات أن تكون صعبة جداً
    Duas frotas e um Skrill vão ser muito difíceis de derrotar. Open Subtitles اثنين من الأساطيل السيكول وسيصبح صعبة جداً للفوز
    Também é visível quando misturada com certos óleos, alguns dos quais muito difíceis de tirar das mãos. Open Subtitles يضيئُ أيضاً متى هو مُخْتَلَط ببَعْض أنواعِ الزيوتِ، البعض مِنْ الذي صعب جداً للنُزُول من أيديكَ. ممتاز.
    Por vezes estão escondidas atrás das folhas e são muito difíceis de encontrar. Open Subtitles وأحيانا يكونوا مختبئين وراء أوراق الأشجار البحث عنهم شيىء صعب جداً
    Sei que estes encontros devem ser muito difíceis para si. Open Subtitles لأني أعلم أنّ تلك المقابلات لابدّ وأنها صعبة للغاية بالنسبة لك
    As caças ao tesouro em Harvard eram muito difíceis. Open Subtitles لقد كانت رحلات التنقيب في جامعة هارفرد صعبة للغاية
    Os neutrinos são muito difíceis de detectar, mas conforme atravessam a terra e entram no gelo puro transparente, acabam por colidir com átomos, provocando pequenos flashes de luz azul que revelam a sua existência. Open Subtitles الكشف عن النيوترينات صعب للغاية لكن عندما يمرون عبر الأرض و يدخلون الجليد النقي الشفاف فإنهم يصطدمون بالذرات
    As coisas tem sido muito difíceis para mim. Open Subtitles كانت الأمور شاقة للغاية بالنسبة لي
    Tive uns dias muito difíceis lá dentro. Open Subtitles ‏مررت بأيام قاسية جداً في السجن. ‏
    - Senhor, tinha razão sobre a arara. Elas são muito difíceis de encontrar. Open Subtitles سيدي، أنت على حق حول الببغاء القرمزي من الصعب جدا العثور عليها
    Era a sério e eu teria de fazer algumas escolhas muito difíceis. Open Subtitles لقد كان الأمر حقيقياً وأنني سوف أبدأ بالقيام ببعض الإختيارات الصعبة.
    São muito difíceis de limpar. Provavelmente terei que voltar a tentar com acetona. Open Subtitles من الصعب جداً تنظيفها قد أحتاج للعودة إلى الأسيتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more