"muito divertido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ممتعاً جداً
        
    • الكثير من المرح
        
    • ممتع حقاً
        
    • ممتع كثيراً
        
    • ممتع للغاية
        
    • ممتعاً للغاية
        
    • الكثير مِنْ المرحِ
        
    • حقا متعة
        
    • مسلي جداً
        
    • متعة كبيرة
        
    • ممتع جدا
        
    • ممتعة حقاً
        
    • ممتعة للغاية
        
    • ممتعا للغاية
        
    • ممتعاً حقاً
        
    tendemos para coisas de longo prazo e coisas que as pessoas possam reutilizar e fazer em novos filmes, o que tem sido muito divertido. TED عمدنا لامور اكثر ديمومة و ايضاً اشياء يمكن الناس من اعادة استعمالها في افلام جديدة الذي كان ممتعاً جداً
    Com essa atitude, não vai ser lá muito divertido. Open Subtitles بذلك الموقف، هو لن يكون الكثير من المرح.
    Parece muito divertido e custoso. Open Subtitles ويمكننا تعليق لافتة كبيرة هناك يبدو هذا ممتع حقاً وباهظ الثمن
    Ia ser muito divertido. Nós pescávamos e a mãe cozinhava. Open Subtitles سيكون هذا ممتع كثيراً يمكننا صيد السمك..
    Seria muito divertido, mas vou ter de dizer "não", tenho uma coisa para a aula de Fotografia. Open Subtitles يبدو ممتع للغاية , لكن جوابي سيكون لا لدي أمور تتعلق بالمصورات في الكلية
    Isto é diferente, e vai ser mesmo muito divertido. Open Subtitles إنهُ مختلف, سيكون أمراً ممتعاً ممتعاً للغاية
    O jogo com o dado parecia ser muito divertido. Open Subtitles تلك اللعبةِ بالنردِ، الذي يَبْدو مثل الكثير مِنْ المرحِ.
    Sabes, tem sido muito divertido, mas tenho de prender-te. Open Subtitles لقد كان هذا ممتعاً جداً لكنني يجب أن أقبض عليك
    Mas para poucos sortudos também pode ser muito divertido. Open Subtitles .. ولكن لبعض المحظوظين .. قد يكون أيضاً ممتعاً جداً
    Também eu. Foi muito divertido. Open Subtitles لقد كانَ مسلياً و ممتعاً جداً, شكراً لكِ.
    "Slots of Fun" entendeste, muito divertido! Open Subtitles الكثير من المرح ، فهمت. ؟ الكثير من المرح.
    Sim, é a guitarra. É muito divertido. Open Subtitles نعم, إنه جيتار الأمر ممتع حقاً.
    Sim, não é muito divertido ver os casais a discutir sobre quem fica com o cão no Natal, mas paga as contas e ser advogado é uma porcaria, por isso... Open Subtitles نعم.. انه ليس ممتع كثيراً ان تري ازواجا يتشاجرون عن من سيأخذ الكلب في الكريسماس
    Isto não é algo propriamente culto para fazer... mas é muito divertido. Open Subtitles هذا ليس شيئاً تثقيفياً بالتحديد ولكنه ممتع للغاية
    Foi muito divertido quando estávamos a dançar. Sim. Open Subtitles ذلك كان ممتعاً للغاية عندما كنا نرقص
    Foi muito divertido. Open Subtitles هو كَانَ الكثير مِنْ المرحِ. هو كَانَ كثيراً مرح.
    Começou com alguma tensão, mas acabou por ser muito divertido. Open Subtitles وبدأت الصخرية قليلا، لكنها انتهت يجري حقا متعة.
    Então falta à "cerveja pong", mas fica desde já a saber que é muito divertido. Open Subtitles اذاً تغيّب عن البير بونغ لكن للمعلومية أنه مسلي جداً.
    Deve ser muito divertido para você, você não pode ver o que você está fazendo para mim Open Subtitles ويجب أن يكون متعة كبيرة بالنسبة لك ، لا يمكن أن ترى ما تفعلونه لي
    - Parece muito divertido. Mal consigo esperar. Open Subtitles - هذا ممتع جدا , انا لا استطيع الانتظار.
    Nas circunstâncias certas o crack pode ser muito divertido. Open Subtitles المخدرات يمكن أن تكون ممتعة حقاً في ظروف المناسبة
    Ainda podes ir jogar, eles estão ali e isto é muito divertido. Open Subtitles بأمكانك الذهاب مازلوا هنا انها ممتعة للغاية
    Eu voei com ele recentemente num jacto privado para o Super Bowl, e achei-o muito divertido. Open Subtitles سافرت معه مؤخراً على متن طائرة خاصة لمشاهدة دوري كرة القدم ووجدته ممتعا للغاية
    Porque sonhaste com isto tudo. E tem sido muito divertido. Open Subtitles لأنّك تحلمُ بكلّ هذا وقد كان ممتعاً حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more