"muito em comum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من القواسم المشتركة
        
    • الكثير من الأمور المشتركة
        
    • الكثير من الأشياء المشتركة
        
    • الكثير مشترك
        
    • أشياء كثيرة مشتركة
        
    • قواسم مشتركة كثيرة
        
    • الكثير من الصفات المشتركة
        
    • الكثير من القواسم المُشتركة
        
    • اشياء كثيرة مشتركة
        
    • اشياء مشتركة
        
    • مشتركا
        
    • الكثير من الاشياء المشتركة
        
    • العديد من القواسم المشتركة
        
    • العديد من الأشياء المشتركة
        
    • أمور مشتركة كثيرة
        
    Ele é um tipo fixe. Temos muito em comum. Open Subtitles أنه رجل لطيف لدينا الكثير من القواسم المشتركة
    Dá para ver que vocês têm muito em comum. Open Subtitles من الواضح أنكما تملكان الكثير من القواسم المشتركة.
    Depois de ler o teu perfil acho que temos muito em comum. Open Subtitles بعد قراءة ملفكِ التعريفي أعتقد أن لدينا الكثير من الأمور المشتركة
    Eu faço-o porque acho que as pessoas têm muito em comum. TED أفعل هذا لأنني أعتقد أن هنالك الكثير من الأشياء المشتركة بين الناس.
    Então, temos muito em comum. Open Subtitles تبا للك أنت وأنا عِنْدنا الكثير مشترك ثمّ
    Temos muito em comum, não é? Open Subtitles لدينا أشياء كثيرة مشتركة ، ويلي؟
    Não há necessidade disto. Tu e eu temos muito em comum. Open Subtitles حقًّا لا داعٍ لذلك، أنت وإياي بيننا قواسم مشتركة كثيرة.
    Embora as circunstâncias das nossas vidas possam parecer muito distantes, estando eu aqui como primeira-dama dos EUA, e vocês, apenas a fazer o vosso percurso escolar, quero quer saibam que temos muito em comum. TED ورغماً عن أن ظروف حياتنا قد تبدو متباعدة جداً، معي وأنا أقف كسيدة أولى للولايات المتحدة الأمريكية، وبينكم، كطالبات في المدرسة فقط. أريدكم أن تعرفوا أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة.
    Eu e tu, temos muito em comum. Open Subtitles أنا و أنت لدينا الكثير من القواسم المشتركة
    Os negros e os judeus têm muito em comum. Open Subtitles . السود و اليهود لديهم الكثير من القواسم المشتركة
    Sinto que você e eu vamos descobrir que temos muito em comum. Open Subtitles لدي إحساس يقول لي بأننا سوف نجد الكثير من القواسم المشتركة بيننا
    Bom, então parece que têm muito em comum. Open Subtitles حسناً , يبدوا من كلامك أنكم الاثنين لديكم الكثير من القواسم المشتركة
    Descobri que tinha, que tinha muito em comum com esses homens. Open Subtitles علمتُ أنني لدي الكثير من الأمور المشتركة مع هؤلاء الرجال
    - ...temos muito em comum. Open Subtitles لكن هي حتى الكمال، ولدينا الكثير من الأمور المشتركة.
    Eu e tu temos muito em comum, não temos? Open Subtitles أنا وأنت لدينا الكثير من الأمور المشتركة أليس كذلك؟
    Tu e eu temos muito em comum. Open Subtitles أنت و أنا .. لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
    Parece que Satanás e eu temos muito em comum e eu tenho de morrer. Open Subtitles هناك موضوع فى الرسومات,يبدو أن أنا وإبليس لدينا الكثير من الأشياء المشتركة و أننى يجب أن أموت
    Às vezes, duas pessoas, apesar de terem muito em comum... Open Subtitles أحياناً شخصان، على الرغم مِنْ إمتِلاك الكثير مشترك -
    Tu e esse gajo têm muito em comum, Kerry. Open Subtitles ،هناك أشياء كثيرة "مشتركة بينك و بين ذلك الرجل يا "كيرى
    Tenho a certeza de que têm muito em comum. Open Subtitles انا واثق انكما ستجدان بينكما قواسم مشتركة كثيرة
    Vi a tua fotografia no jornal, numa manhã, e apercebi-me de que tínhamos muito em comum. Open Subtitles رأيت صورتك في الصحيفة ذات صباح وأدركت أننا لدينا الكثير من الصفات المشتركة
    Você e eu temos muito em comum. Open Subtitles لا يمكن أن أكون كذلك. كلينا لديه الكثير من القواسم المُشتركة.
    Temos muito em comum, vai haver um baile neste fim-de-semana... Open Subtitles لدينا اشياء كثيرة مشتركة .. وهنالك حفلة الرقص
    Não perdi o juízo, está bem? A Janice e eu temos muito em comum. Open Subtitles لم افقد عقلي انا وجانيس لدينا اشياء مشتركة كثيرة
    Percebi que, na realidade, tínhamos muito em comum. Ambos andávamos a disseminar os genes de uma espécie, e não de outra qualquer. e ambos — provavelmente, visto que não sei qual a perspetiva da abelha — pensávamos que nós é que ditávamos as regras. TED واكتشفت أن لدينا شيئا مشتركا كلانا كنا ننشر جينات فصيلة وليس أخرى وكلانا، غالبا اذا أستطعت تخيل وجهة نظر النحل، ظننا أننا المسيطرون
    A tua mulher e eu temos muito em comum. Open Subtitles زوجتك وانا بيننا الكثير من الاشياء المشتركة
    Tu e os teus vizinhos têm muito em comum, Open Subtitles لديك و جيرانك العديد من القواسم المشتركة
    Porém, apesar das diferenças, têm muito em comum. TED وعلى الرغم من ذلك الإختلاف فهناك العديد من الأشياء المشتركة.
    Quer dizer, nunca tivemos muito em comum. Tu és egoísta. E mentiste para mim muitas vezes. Open Subtitles أعني, لم يكن بيننا أمور مشتركة كثيرة منذ البداية أنت إنسانة أنانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more