"muito felizes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سعداء جداً
        
    • سعداء للغاية
        
    • سعداء جدا
        
    • غاية السعادة
        
    • سعيدين جداً
        
    • سعيدان جداً
        
    • سُعداء
        
    • سعيدين جدا
        
    • سعيدين جدًّا
        
    • سعيدين للغاية
        
    • السعاده
        
    • سعيدة جداً
        
    • في سعادة طاغية
        
    • بغاية السعادة
        
    • سعداء جدًا
        
    E isto faz-nos muito felizes, porque agora temos provas de que isto está a funcionar. TED وهذا يجعلنا سعداء جداً واليوم نحن لدينا دليل ان هذا ينجح فعلاً
    Estamos muito felizes por tê-lo connosco, Comandante Lassard. Open Subtitles نحن سعداء جداً أن تكون معنا أيها القائد لازارد
    -Além disso estou feliz por pagar o casamento. -Sim, estamos muito felizes. Open Subtitles لذلك انا سعيده لدفع نفقات الزواج نعم نحن سعداء للغاية
    O Victor e eu estamos muito felizes por estarem aqui a celebrar connosco a entrada de Edward e dos Fletcher-Wooten na nossa família. Open Subtitles أنا وفيكتور سعداء للغاية بوجودكم لمشاركتنا الإحتفال حيث نجمع بين أسرتنا وإدوارد وأسرته
    Bem-vindos. Estamos muito felizes por a vossa lua de mel ser aqui. Open Subtitles مرحبا، مرحبا، نحن سعداء جدا لأنكم جئتم لقضاء شهر العسل معنا
    Acho que eu e o Berger vamos ser muito felizes juntos. Open Subtitles أعتقد بيرغر وأنا ستكون في غاية السعادة معا.
    Assim que foi libertado. Pareciam muito felizes de estarem juntos. Open Subtitles مباشرة بعد الافراج عنه ، بدوا سعيدين جداً لاجتماعهم ثانية
    Parece que acabaste de fazer estas duas pessoas muito felizes. Open Subtitles يَبْدوأنك فقط جَعلتَ هذا الشخصين سعداء جداً
    Há um grupo de rapazes perdidos, a quem te queremos levar, que fugiram e que são muito felizes. Open Subtitles أولاداً قد هربوا مِن ذلك وأنهم سعداء جداً
    Vamos ser muito felizes juntos. Não é? Open Subtitles تعرفين، سنكون سعداء جداً مع بعضنا، صحيح؟
    E todos os que os conheciam disseram que estavam muito felizes. Open Subtitles وجميع من عرفهما قالوا إنهم كانا سعداء جداً
    Muitas pessoas decidem ficar sozinhos e são muito felizes. Open Subtitles الكثير من الناس يختارون أن يعيشوا وحدهم و يكونون سعداء للغاية
    Estou certa de que serão muito felizes juntos. Open Subtitles أنا واثقةٌ من أنكما ستغدون سعداء للغاية سويةً.
    Eles eram muito felizes e ninguém era mais esperto. Open Subtitles كانوا سعداء للغاية. أعرف أنّه كان حكيماً.
    Vocês vão ser muito felizes. É uma casa maravilhosa. Open Subtitles أوه, أنتم سوف تكونوا سعداء جدا أنه منزل رائع
    Mas se lhe encostares um dedo, não ficaremos muito felizes. Open Subtitles لكن إن لمسته, سوف لن نكون سعداء جدا. إضربه!
    Então o bebé poderá ser adoptado por um casal sem filhos nesse país, onde quer que isso seja, e eles ficarão muito felizes. Open Subtitles ثم يمكن تبني الطفل بواسطة . زوجين بلا اطفال في تلك البلاد . أينما يكون ذلك سيجعلهم في غاية السعادة
    Talvez sim. Talvez não. Talvez fossemos muito felizes. Open Subtitles ربّما، وربّما لا، وربّما سنكون سعيدين جداً.
    Sim. E estão muito felizes por o jantar ser aqui. Open Subtitles أجل, وهما سعيدان جداً أننا سنقيم حفل عيد الشكر هنا
    Olá Maestro Zander. Olá Mark. Estamos muito felizes com a possibilidade de estar convosco no outro lado do mundo. TED نحن سُعداء جداً لتمكنك من الظهور معنا من الجانب الآخر من العالم
    - Por outro lado, alguns vão ficar muito felizes. Open Subtitles , من ناحية آخرى , بعض الناس سيكونون سعيدين جدا مثلي
    Ficaremos ambos muito felizes por os helitransportes não estarem no ar. Open Subtitles إذن يتعيّن أن يكون كلانا سعيدين جدًّا لكون الحاملات الحوّامة لم تحلّق بعد.
    Muito bem, vamos lá fazer uma ex-stripper e um rapazinho muito felizes. Open Subtitles حسناً،هيابنانجعلراقصةتعرّي سابقة .. وصبي صغير سعيدين للغاية ..
    Somos uma família de muita classe. Vao ficar muito felizes por voltar a vê-lo. Open Subtitles إننا عائله راقيه جداً أنى واثقه انهم سيكونوا فى غايه السعاده لرؤيتك ثانيهً
    E penso que a resposta que procuram é: "Se forem um pouco mais magras e tiverem cabelo mais brilhante, "serão muito felizes e fabulosas." TED وأعتقد بأن الجواب الذي يبحثون عنه هو، "إذا كنت نحيلة قليلاً وشعرك أكثر لمعانا، سوف تكونين سعيدة جداً ورائعة. "
    E muito felizes. - Toca a pagar, Marge. Open Subtitles -أجل سيدي ، نعيش في سعادة طاغية
    Mas estou com a tua madrasta há 10 anos e... tenho orgulho em dizer que somos muito felizes. Open Subtitles أعيش مع زوجة أبيك فترة عشر سنوات حتى الآن و فخور بأن أقول بأننا بغاية السعادة
    Como disse, fomos muito felizes aqui e tenho certeza que também serão. Open Subtitles وكما قلت كنا سعداء جدًا هنا, وأنا متأكدة أنكم ستكونون كذلك أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more