"muito maior do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكبر بكثير من
        
    • أكبر من
        
    • أعلى بكثير
        
    • أكبر بكثير مما
        
    • اكبر بكثير
        
    • أكبر مما
        
    • أكبر ممّا
        
    Aquilo de que falamos será muito maior do que isto. TED الذي نتحدث عنه سيكون شيئًا أكبر بكثير من هذا.
    E que aquilo que partilhamos com aqueles que tememos é muito maior do que aquilo que nos divide... Open Subtitles وهذا ما نشاطره مع هؤلاء الذين كنا نخشاهم هو أكبر بكثير من كل ما يفرق بيننا
    O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. TED يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل.
    Durante a História da Humanidade, a fome tem sido um problema muito maior do que o excesso de comida. TED على مدة تاريخ البشر، الجوع مشكلة أكبر من الإفراط في الأكل.
    Quando se pensa nisso, Sr. Kane, a competência das nações totalitárias é muito maior do que a nossa. Open Subtitles عندما تفكر في الموضوع، السيد كان، القدرة أمم إستبدادية أعلى بكثير من لنا.
    Isto deixa-me com coisas enormes para refletir e com algumas perguntas em que todos devemos pensar: O que nos une não é muito maior do que o que nos pode dividir? TED وهذا يتركتي بالعديد من الامور للتساؤل وبعض الاسئلة التي علينا جميعنا أعتبارها أليس مايوحدنا أكبر بكثير مما يقسمنا
    Não sei onde é que isto irá acabar, Tommy, mas grava as minhas palavras, esta embrulhada é muito maior do que aquilo que imaginávamos. Open Subtitles لا أدري كيف يتنتهي الامور تومي ، لكن تذكر كلامي أن هذه الفوضى اكبر بكثير من تخيلاتنا
    Sim, e para nos enganar, fez com que tudo parecesse muito maior do que realmente era. Open Subtitles أجل، وليجعلنا حيارى جعل الأمر يبدو أكبر مما كان عليه
    - É muito maior do que imaginava. Open Subtitles إنها أكبر ممّا تصوّرتها
    A remodelação é muito maior do que tínhamos planeado. Open Subtitles إعادة التنظيم فعليا أكبر بكثير من ما خططنا
    Isto é muito maior do que tudo o que discutimos. Open Subtitles هذا أكبر بكثير من أيّ شيءٍ ناقشناه من قبل
    É muito, muito maior do que o de um anjo tipico. Open Subtitles أعني أنها أكبر بكثير من الطاقة التي ينتجها كائن سامٍ
    Grão a grão, o seu impacto imediato é muito maior do que o dióxido de carbono. TED رطلًا بعد رطل، فإن تأثيره المباشر أكبر بكثير من ثاني أكسيد الكربون.
    A dor do arrependimento é muito maior do que a dor do trabalho árduo. TED ألم الندامة أكبر بكثير من آلم العمل المتعب.
    O micélio espalha-se por uma área muito maior do que o sistema de raízes da árvore e liga as raízes de diversas árvores. TED ينتشر الغزل الفطري في مساحة أكبر بكثير من مساحة الشبكة الجذرية للشجرة ويربط جذور الأشجار المختلفة ببعضها.
    Não estávamos interessados nesse tipo de caso e pensámos que este caso era muito maior do que isso, TED لم يثر إهتمامنا هذا النوع من المشاكل و اعتقدنا أن هذه القضية أكبر من ذلك
    Mas a realidade é muito maior do que isso. TED لكن في الحقيقة فإن العدد أكبر من ذلك بكثير.
    Contraem também mais empréstimos do que as gerações anteriores, e gastam uma porção muito maior do seu salário em bens relacionados com a imagem e o estatuto. TED كما يقترض الشباب أكثر مما فعلت الأجيال القديمة كما أنهم يصرفون قدرًا أكبر من دخلهم على سلع المظاهر وممتلكات الرفاهية
    OK, então, o alcance vocal deste cara é muito maior do que o meu. Open Subtitles جيد،اذا مدى هذا رجل الصوتي أعلى بكثير من اللغم.
    O exame mostra um aumento dramático na interação das sinapses através... de todas as seções do cérebro do Rodney, muito maior do que as dos níveis humanos. Open Subtitles لقد أظهرت الفحوص لديك زيادة كبيرة في التفاعل بين جميع قطاعات مخ رودني أعلى بكثير من المستويات البشرية العادية
    Então, quando juntamos os dois, o impacto deve ser muito maior do que o que eu disse. TED فعندما تأخذون الاثنين معًا في الاعتبار فمن المتوقع أن يكون الأثر أكبر بكثير مما أخبرتكم به.
    O problema é que, para o Adam, a sua mãe deve ser muito maior do que ele. Open Subtitles المشكلة هي ، لآدم ، وأمه شخص ما هو أكبر بكثير مما هو.
    O que anda por aí é muito maior do que alguma vez imaginámos. Open Subtitles مايوجد هناكَ هو شئ اكبر بكثير مما تخيلهُ احدٌ منا
    O espaço não tem 500 quilómetros. Não tem. É, é, é muito maior do que aquilo que imaginamos. Open Subtitles اتساع الكون ليس 500 ميل إنه أكبر من ذلك بكثير، أكبر مما نتخيل
    E isso é muito maior do que pensas. Open Subtitles وهذا أكبر ممّا تُدركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more