"muito mais poderoso do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقوى بكثير
        
    Além de ser muito mais poderoso do que o nosso, o olfato de um cão deteta coisas que não se veem. TED إلى جانب كونه أقوى بكثير من أنوفنا، يمكن للكلب شم أشياء لم يراها على الإطلاق
    Só o conheces como o homem que caiu em desgraça no Smithsonian, mas ele na verdade é muito mais poderoso do que isso e muito mais perigoso. Open Subtitles أنت تعرفه فقط كالرجل الذي سقط من الرحمة في سميثسونيان ولكنه في الواقع أقوى بكثير من ذلك
    Porque o que eu tenho a oferecer é muito mais poderoso do que qualquer coisa que essa pistolazinha possa disparar. Open Subtitles لأن ما لدي لأقدمه أقوى بكثير من أيّ شيء يُمكن لمسدس صغير إطلاقه
    do sexo ou dos rendimentos. Agrupam-se em função das coisas que apreciam, daquilo de que gostam. Pensando bem, os valores e interesses partilhados são um agente aglutinador de pessoas muito mais poderoso do que as categorias demográficas. TED إنهم يجتمعون حول الأشياء التي يحبونها، الإشياء التي تعجبهم. وإذا فكرت في ذلك ، فان الإهتمامات والقيم المشتركة هي جامع أقوى بكثير للبشرية من فئات التخطيط السكاني.
    O Alastair era muito mais poderoso do que tínhamos imaginado. Open Subtitles لقد كان (أليستر) أقوى بكثير مما تصوّرناه
    Significa que o Red John é muito mais poderoso do que eu pensava. Open Subtitles هذا يعني بأنّ (رِد جون) أقوى بكثير مما كنتُ أظن
    O medo é muito mais poderoso do que a esperança. Open Subtitles الخوف أقوى بكثير من الأمل
    És muito mais poderoso do que imaginei. Open Subtitles أنت أقوى بكثير مما أتخيل
    Disseram aos engenheiros de projeto: "Daqui a três anos, quando o carro novo for lançado no mercado, "vocês vão para o setor de pós-venda e serão responsáveis "pelo orçamento da garantia. "E se o orçamento da garantia explodir, "vai explodir nas vossas caras." (Risos) muito mais poderoso do que a compensação variável de 0,8%. TED القابلية للتصليح قالوا لمهندسي التصميم: "الآن، خلال ثلاثة سنوات، عند إطلاق السيارة الجديدة في السوق، سوف يتم نقلك لشبكة ما بعد البيع، و سوف تصبح المسؤول عن ميزانية الكفالة، و إن تضخمت ميزانية الكفالة حتى الانفجار، فسوف تنفجر في وجهك." (ضحك) ذلك أقوى بكثير من 0.8 بالمئة من التعويض المتغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more