"muito stress" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضغط شديد
        
    • الكثير من الضغط
        
    • ضغط رهيب
        
    • الكثير من الضغوطات
        
    • كثير من الضغط
        
    • كثير من الضغوط
        
    • ضغوط كبيرة
        
    • ضغوط كثيرة
        
    e que andas sob muito stress, e que lamentas? Open Subtitles عندما كنت تحت ضغط شديد وأنت آسف جداً, جداً؟
    - Tens 4 filhos. É muito stress. Open Subtitles لديكِ أربعة أطفال إنه ضغط شديد
    Poupavas-me muito stress a mim se te entregasses. Não, nunca. Open Subtitles يمكنك توفير الكثير من الضغط علي لو سلمت نفسك
    Pessoas que sentiram muito "stress" no ano anterior tinham um risco de morrer 43% maior. TED الأشخاص الذين عانوا من الكثير من الضغط السنة الماضية ارتفعت نسبة خطر الوفاة لديهم ب 43 بالمائة.
    Eph, sei que tem estado sob muito stress na sua vida pessoal, é grande parte da causa mas não traga a sua bagagem... Open Subtitles (إيف)، أعرف أنك تحت ضغط رهيب في حياتك الشخصية، هذا جزء كبير من القضية. -لكن لا تحضر أغراضك ...
    Fez acusações que me fazem acreditar, que está sob muito stress. Open Subtitles وقدم بعض الاتهامات التي تقودني إلى الاعتقاد انه تحت الكثير من الضغوطات.
    É muito stress, e o que agora precisa é paciência. Open Subtitles هذا كثير من الضغط العصبي و ما تحتاج إليه الآن هو صبركم عليها
    Fi, ele está sob muito stress. Open Subtitles انظـري , في , هو تحت كثير من الضغوط
    Ou ainda, ruídos normais que acontecem e que assustam mais as pessoas por estarem sob muito stress. Open Subtitles أو أنتم تعرفون أشياء عادية تحدث و لكن كثيراً ما يخاف الناس لأنهم واقعون تحت ضغوط كبيرة
    Acho que ela anda com muito stress. Não reparaste em nada? Open Subtitles أعتقد أنها تعانى من ضغوط كثيرة ألاحظت أى شئ ؟
    Sam, posso perceber que estás sob muito stress. Open Subtitles سام ، يمكنني إخبارك أنك تحت ضغط شديد
    Ouve, Tom, estiveste em muito stress ultimamente. Open Subtitles أسمعني يا " توم " لقد كنت تحت ضغط شديد مؤخراً .
    Estava sob muito stress nesse dia, Douglas. Acho que ambos estávamos. Open Subtitles لقد كنت تحت ضغط شديد يا (دوغلاس)
    Acho que estás só a passar por tempos difíceis na tua vida e por muito stress. Open Subtitles أعتقد أنك فقط تمر بوقت صعب في حياتك أنت تحت الكثير من الضغط
    Estava na faculdade, sofria muito stress... Open Subtitles لقد كنت في المدرسة الثانوية و كنت تحت الكثير من الضغط
    Talvez tenha estado sob muito stress e simplesmente não foi capaz de controlar a situação. Open Subtitles ربما أنكِ تحت الكثير من الضغط وأنتِ فقط فقدتِ قبضتك على الأمور
    Sabes, tenho esta reputação por ser, um tipo simpático e tudo isso, mas estou sob muito stress de momento e eu não quero explodir e arruinar a minha reputação. Open Subtitles كما تعلم، فأنا لديَّ سمعتي لكوني شخصًا لطيفًا و ما إلى ذلك، لكنني تحت تأثير الكثير من الضغوطات هذه الأيام. كما أنني لا أريد تخريب سمعتي و إفسادها.
    E já que eu devo-lhe ter causado muito stress, eu decidi que devia tratá-lo com uma massagem da Tammy, a única massagista legítima de Camden. Open Subtitles وبما إنني تسببت له في كثير من الضغط (لذلك قررت أن أجلب له متخصصة في المسّاج (تامي مدلّكة كامدين الشرعية الوحيدة
    Sim, tenho muito stress. Open Subtitles لدي كثير من الضغوط
    Oliver... Eu sei que estás sob muito stress neste momento, mas tens de te recompor. Open Subtitles (أوليفر)، أعرف أنّك تحت ضغوط كبيرة الآن،
    Tens tido muito stress ultimamente. Open Subtitles لقد كانت عليك ضغوط كثيرة في الايام السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more