"muitos cientistas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من العلماء
        
    • العديد من العلماء
        
    • معظم العلماء
        
    • كثير من العلماء
        
    Penso, e muitos cientistas pensam que os pesticidas são uma parte importante desse declínio. TED وأعتقد، يعتقد الكثير من العلماء أن المبيدات تشكل جزءا هاما من هذا الانخفاض
    Terá sido apenas um erro? muitos cientistas que estudam a religião têm essa opinião. TED حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك.
    É uma pergunta difícil, e muitos cientistas acham que nunca iremos conseguir uma resposta. TED هذا سؤال صعب، ويعتقد العديد من العلماء بأنهم لن يتمكنوا أبدًا من الإجابة عليه.
    Não há sentimento assim na Terra, e é um sentimento que muitos cientistas têm mas raramente em locais politicamente instáveis. TED لا مثيلَ مطلقاً لهذا الشعور، وهذا ما يشعر به العديد من العلماء ولكنه نادر في الأماكن غير المستقرة سياسياً.
    Infelizmente para Avogadro, muitos cientistas não aceitaram a ideia do átomo e ele não podia provar que tinha razão. TED ولسوء حظ أفوغادرو، فإن معظم العلماء لم يتقبلوا فكرة الذرة، ولم تكن هناك وسيلة لإثبات صحة كلامه.
    O nosso impacto é tão grande que muitos cientistas acham que a humanidade vai deixar uma marca indelével TED أثرنا عميق جدًا لدرجة جعلت معظم العلماء يعتقدون بأن البشرية قد تركت أثرًا دائمًا على سجل الأرض الجيولوجي.
    muitos cientistas e políticos estão a focar-se na detecção precoce, monitorizando a pressão debaixo de água e a actividade sísmica, e estabelecendo uma rede de comunicação global para emitir alertas rapidamente. TED بدلا عن ذلك ركز كثير من العلماء وصانعو القرار على الكشف المبكر، ومراقبة ضغط أعماق المياه والنشاط الزلزالي، وإنشاء شبكات اتصال عالمية للإسراع في نشر التحذيرات.
    Há umas décadas, muitos cientistas acreditavam que isso podia ser possível. TED ظن الكثير من العلماء قبل عدة عقود أن مثل هذا الأمر ممكن الحدوث.
    Aprendi que, na verdade, muitos cientistas também são historiadores. TED وعرفت أن، في الواقع، الكثير من العلماء المؤرخون أيضا.
    muitos cientistas acham que a higiene de sono inadequada pode na verdade fazer prever o Alzheimer. TED يعتقد الكثير من العلماء أن الإخلال بصحة النوم قد يكون منبئًاً بالإصابة بالألزهايمر.
    A minha investigação foca-se no que muitos cientistas acreditam ser o estágio mais regenerativo do sono: o sono profundo. TED يركز بحثي على ما يعتقده الكثير من العلماء أكثر مرحلة مُجَدِّدة من النوم: النوم العميق.
    E como isso talvez intrigue muitos. Cientistas ao redor do globo... não conseguem concordar onde isso aconteceu exactamente. Open Subtitles مما جعل الكثير من العلماء عاجزين عن إيجاد تفسير لما حدث
    Sabes, muitos cientistas famosos são mulheres. Open Subtitles كما تعلمين الكثير من العلماء المشهورين نساء.
    Essas máquinas são poucas e muito afastadas por todo o continente, o que obriga muitos cientistas que lutam nas linhas da frente a enviarem as amostras por mar. TED تلك الآلات قليلة وبعيدة في القارة، مما يجعل العديد من العلماء يعملون بدون أي خيار آخر ما عدا إرسال العينات في الخارج.
    muitos cientistas acreditam que os humanos podem sofrer mutações nos esgotos. Open Subtitles العديد من العلماء يؤمنون بتحول البشر إلى مسوخ هناك
    muitos cientistas pensam que isso é uma cópia do que terá passado quando os nossos antepassados levantaram-se por cima da erva pela primeira vez. Open Subtitles العديد من العلماء يعتقد أن هذا ربما انعكاس لما حدث كما وقف أجدادهم على الأراضي المعشبة للمرة الأولى.
    muitos cientistas acreditam que o contacto com outras formas de vida provavelmente não terminaria bem para nós. Open Subtitles أتعرف، العديد من العلماء يعتقدون أن إقامة إتصال أول مع أشكال الحياة الأخرى لن ينتهي بشكل جيد لصالحنا
    muitos cientistas acreditam que outro mundo está nos observando bem agora Open Subtitles العديد من العلماء يؤمنون بأن هنالك عالم أخرى يشاهدنا في هذه اللحظة
    muitos cientistas consideraram o trabalho de Avogadro hipotético e não lhe deram muita importância. TED معظم العلماء نظروا إلى عمل أفوغادرو على أنه افتراضي محض، ولم يفكروا فيه كثيرا.
    muitos cientistas pensam que é a primeira hipótese que há um certo tipo de energia que fomenta a aceleração, e chamaram-lhe "energia escura". TED معظم العلماء يعتقدون أنه يوجد نوع من الطاقة تسرّع هذا التسارع، يسمونها الطاقة المظلمة.
    Já devem ter ouvido dizer que há quem a ache controversa, apesar de muitos cientistas não acharem. TED قد تكونوا قد سمعتم بأن بعض الناس يعتبرونه محط جدل، على الرغم من أن معظم العلماء لا يعتبرونه كذلك.
    O consumo crónico de muitos carboidratos pode provocar resistência à insulina, e muitos cientistas creem que a resistência à insulina leva a uma situação grave chamada síndroma metabólico. TED إستهلاك مزمن لكمية كبيرة من الكربوهيدرات قد تؤدي إلى مقاومة الأنسولين و كثير من العلماء يعتقدون أن مقاومة الأنسولين تؤدي بدورها للعديد من الحالات الخطيرة و التي تدعى بمتلازمة الأيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more