"mulas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البغال
        
    • بغال
        
    • بغالي
        
    • البغل
        
    • البِغالِ
        
    • بغالاً
        
    • بغالك
        
    • مستطلع
        
    As pessoas pensam que só as mulas conseguem puxar carroças. Open Subtitles يعتقد الناس أن البغال فقط يمكنها أن تجرّ العربات
    Por que lhe hei-de levar um presente quando nos chamou mulas? Open Subtitles ولم أشتري لها هدية وهي التي تدعونا زوج البغال
    Tens a certeza que não tens escalpes nessas mulas? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تملك فراء الرؤس على تلك البغال ؟
    Temos mulas suficientes, graças a Deus, e homens para as guardar. Open Subtitles عندنا بغال كفاية ، ورجال بنادق لحراستهم عندما يحين الوقت
    Ela disse que podíamos aperaltarmo-nos como os cavalos de corridas, mas nunca passaríamos de mulas e não enganávamos ninguém. Open Subtitles تقول: أنه بإمكاننا أن نمرح و نصقل أنفسنا كجياد السباق بينما نحن مجرد بغال لها لجام جواد ولن نستطيع خداع أحد
    O facto é que ofereço 50 libras inglesas e um par de mulas a qualquer família que se instale aqui para sempre. Open Subtitles كما اعطي 50 باون انكليزي وزوج من البغال لكل عائلة تتوطن هنا
    Sou danado com as mulas, mas adoro uma rapariga bonita. Open Subtitles لا أُتقن ربط البغال لكني أُتقن الإستمتاع مع الفتاة الجميلة
    Duas parelhas de cavalos e o resto a mulas. Como disse. Open Subtitles اثنان مربوطان بالخيول والباقي الى البغال ، كما امرت
    Haverá apenas um chefe. Agora vai ajudar com as mulas. Open Subtitles سوف يكون هناك رئيس واحد الآن اذهب ساعد مع البغال
    Só quero metade das mulas que planeámos levar. Gostaria de levar 20 homens armados para passar o desfiladeiro de Khyber. Open Subtitles أحتاج نصف ما خططنا من البغال سآخذ 20 جندى للآمان خلال ممر خيبر
    Ajuda a rapariga a preparar as mulas, para levarmos o gringo para as montanhas. Open Subtitles إذهب ساعد الفتاة و أعدوا البغال ـ ـ ـ ـ ـ ـ لنأخذ الرجل إلى الجبال
    Quando o governo trouxer as mulas, deixa-me ser eu a falar. Open Subtitles عندما تأتي الحكومة الى هنا مع البغال أرجوك، دعني أتولى الحديث
    Depois atravessamo-los em mulas, que custam mais do que pensávamos. Open Subtitles ثم نعبر بها بواسطة البغال وثمنها أكثر بقليل مما إعتقدنا
    Ora isso é um percurso árduo, para um negociante de mulas. Open Subtitles هذه طريق طويلة أقطعها من أجل تجارة البغال
    Tenho as mulas, o equipamento... o conhecimento e as licenças. Open Subtitles لدى البغال ولدى المعدات وأعرف كيف يتم هذا ولدى تصريحات
    De onde venho, não existem oceanos só fazendas sujas e mulas teimosas. E nenhum marinheiro de respeito ganha a vida conduzindo mulas. Open Subtitles فقط قذارة و بغال, و ليس هناك بحار محترم يعيش هناك
    "Querido pai, nove mulas carregadas de ouro e preciosidades" Open Subtitles أبي العزيز تسعة بغال محملة بالذهب و الكنوز وزعت
    mulas papagaios, papagaios mulas de droga. Open Subtitles انهم بغال المخدرات. انهم مخدرات بغال الطيور. بغال طيور المخدرات.
    Usa as minhas mulas quando não preciso, ajuda-me com o milho, plantámos umas batatas juntos e cuidamos das cercas. Open Subtitles انه يستخدم بغالي عندما لا احتاج لها يساعدني بشان الذرة خاصتي نزرع البطاطس معا ويبقي الاسوار عالية
    Sempre que sabe que há uma mulher branca para negociar, carrega as mulas e vai. Open Subtitles فى كل مره يسمع عن امرأه بيضاء للمقايضه يحزم البغل ويذهب
    e eu estava prestes a matar uma das mulas para comermos, quando o Gully começou a gritar. Open Subtitles "وأنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَضْربَ إحدى البِغالِ للعشاءِ، " "عندما مجرى بَدأَ بالصُراخ."
    É dono de mulas. - Muitas mulas. Open Subtitles يملك بغالاً الكثير من البغال
    Lá atrás na estação, o que eu disse sobre as tuas mulas transportarem cabelo comanche, Eu... Open Subtitles عندما كنا بالمحطه ما قلته بخصوص أن بغالك ..."تحمل فراء "الكومانشى
    - Seja o que for. O Park recruta street racers para servirem de mulas ao cartel do Braga. Open Subtitles (بارك) مستطلع ويقوم بتجنيد متسابقي الشوارع ليحتكرهم (براغا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more