As pessoas pensam que só as mulas conseguem puxar carroças. | Open Subtitles | يعتقد الناس أن البغال فقط يمكنها أن تجرّ العربات |
Por que lhe hei-de levar um presente quando nos chamou mulas? | Open Subtitles | ولم أشتري لها هدية وهي التي تدعونا زوج البغال |
Tens a certeza que não tens escalpes nessas mulas? | Open Subtitles | أمتأكد أنك لا تملك فراء الرؤس على تلك البغال ؟ |
Temos mulas suficientes, graças a Deus, e homens para as guardar. | Open Subtitles | عندنا بغال كفاية ، ورجال بنادق لحراستهم عندما يحين الوقت |
Ela disse que podíamos aperaltarmo-nos como os cavalos de corridas, mas nunca passaríamos de mulas e não enganávamos ninguém. | Open Subtitles | تقول: أنه بإمكاننا أن نمرح و نصقل أنفسنا كجياد السباق بينما نحن مجرد بغال لها لجام جواد ولن نستطيع خداع أحد |
O facto é que ofereço 50 libras inglesas e um par de mulas a qualquer família que se instale aqui para sempre. | Open Subtitles | كما اعطي 50 باون انكليزي وزوج من البغال لكل عائلة تتوطن هنا |
Sou danado com as mulas, mas adoro uma rapariga bonita. | Open Subtitles | لا أُتقن ربط البغال لكني أُتقن الإستمتاع مع الفتاة الجميلة |
Duas parelhas de cavalos e o resto a mulas. Como disse. | Open Subtitles | اثنان مربوطان بالخيول والباقي الى البغال ، كما امرت |
Haverá apenas um chefe. Agora vai ajudar com as mulas. | Open Subtitles | سوف يكون هناك رئيس واحد الآن اذهب ساعد مع البغال |
Só quero metade das mulas que planeámos levar. Gostaria de levar 20 homens armados para passar o desfiladeiro de Khyber. | Open Subtitles | أحتاج نصف ما خططنا من البغال سآخذ 20 جندى للآمان خلال ممر خيبر |
Ajuda a rapariga a preparar as mulas, para levarmos o gringo para as montanhas. | Open Subtitles | إذهب ساعد الفتاة و أعدوا البغال ـ ـ ـ ـ ـ ـ لنأخذ الرجل إلى الجبال |
Quando o governo trouxer as mulas, deixa-me ser eu a falar. | Open Subtitles | عندما تأتي الحكومة الى هنا مع البغال أرجوك، دعني أتولى الحديث |
Depois atravessamo-los em mulas, que custam mais do que pensávamos. | Open Subtitles | ثم نعبر بها بواسطة البغال وثمنها أكثر بقليل مما إعتقدنا |
Ora isso é um percurso árduo, para um negociante de mulas. | Open Subtitles | هذه طريق طويلة أقطعها من أجل تجارة البغال |
Tenho as mulas, o equipamento... o conhecimento e as licenças. | Open Subtitles | لدى البغال ولدى المعدات وأعرف كيف يتم هذا ولدى تصريحات |
De onde venho, não existem oceanos só fazendas sujas e mulas teimosas. E nenhum marinheiro de respeito ganha a vida conduzindo mulas. | Open Subtitles | فقط قذارة و بغال, و ليس هناك بحار محترم يعيش هناك |
"Querido pai, nove mulas carregadas de ouro e preciosidades" | Open Subtitles | أبي العزيز تسعة بغال محملة بالذهب و الكنوز وزعت |
mulas papagaios, papagaios mulas de droga. | Open Subtitles | انهم بغال المخدرات. انهم مخدرات بغال الطيور. بغال طيور المخدرات. |
Usa as minhas mulas quando não preciso, ajuda-me com o milho, plantámos umas batatas juntos e cuidamos das cercas. | Open Subtitles | انه يستخدم بغالي عندما لا احتاج لها يساعدني بشان الذرة خاصتي نزرع البطاطس معا ويبقي الاسوار عالية |
Sempre que sabe que há uma mulher branca para negociar, carrega as mulas e vai. | Open Subtitles | فى كل مره يسمع عن امرأه بيضاء للمقايضه يحزم البغل ويذهب |
e eu estava prestes a matar uma das mulas para comermos, quando o Gully começou a gritar. | Open Subtitles | "وأنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَضْربَ إحدى البِغالِ للعشاءِ، " "عندما مجرى بَدأَ بالصُراخ." |
É dono de mulas. - Muitas mulas. | Open Subtitles | يملك بغالاً الكثير من البغال |
Lá atrás na estação, o que eu disse sobre as tuas mulas transportarem cabelo comanche, Eu... | Open Subtitles | عندما كنا بالمحطه ما قلته بخصوص أن بغالك ..."تحمل فراء "الكومانشى |
- Seja o que for. O Park recruta street racers para servirem de mulas ao cartel do Braga. | Open Subtitles | (بارك) مستطلع ويقوم بتجنيد متسابقي الشوارع ليحتكرهم (براغا) |