"mulheres negras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النساء السود
        
    • نساء سود
        
    • النساء السمراوات
        
    • المرأة السوداء
        
    • النساء السوداوات
        
    • إمرأة سوداء
        
    E, em toda a parte, o conhecimento do nível da violência policial que as mulheres negras experimentam é extremamente baixo. TED وفي كل مكان، الوعي بمستوى العنف الذي يقوم به رجال الشرطة الذي تمر به النساء السود مُنخفض جدًا.
    Wells foi uma peça fundamental na batalha pela inclusão do voto, iniciando uma organização sufragista de mulheres negras em Chicago. TED كانت ويلز طرفًا فعالًا في الكفاح من أجل شمولية التصويت وبدء منظمة حق اقتراع النساء السود في شيكاغو.
    As cordas duplas permanecem como um símbolo poderoso de cultura e identidade para as mulheres negras. TED بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية بالنسبة إلى النساء السود.
    Numa marcha pelo sufrágio para as mulheres, em Washington D.C., ignorou a tentativa dos organizadores em acalmar o fanatismo sulista, colocando as mulheres negras no fim e marchou na frente juntamente com as mulheres brancas. TED أثناء مسيرة من أجل تصويت النساء في واشنطن العاصمة، تجاهلت محاولة المنظمين لاسترضاء التعصب الجنوبي عبر وضع نساء سود في الخلف فمشت في المقدمة جنبًا إلى جنب مع النساء البيض.
    Eu digo porquê: Concentram-se na perda de peso ou em ficar bem de calças justas sem se aperceberem dos traumas que as mulheres negras transportam nos ossos que têm sido incutidos no seu ADN. TED سأخبركم لماذا، لأنهن يركزن فقط على خسارة الوزن، أو المظهر الجيد في الجينز الضيق دون أن يدركن الأضرار التي تحملها النساء السمراوات في بطونهن وعظامهن، الذي دُمج في تكوين أحماضنا النووية.
    O nível de violência que as mulheres negras enfrentam é tal que não admira que algumas delas não sobrevivam a um recontro com a polícia. TED المستوى من العنف التى تواجهه المرأة السوداء ليس مفاجئًا حيث لم تنجو بعضهن من مواجهات الشرطة.
    Esta estatística é verdadeira para todas as mulheres negras que dão à luz neste país, tenham elas nascido nos EUA ou nascido noutro país. TED هذه الإحصائية تنطوي على جميع النساء السوداوات لدينا. بغض النظر عن إن كان مكان ولادتهم هنا أو في بلدٍ آخر.
    Quantas mulheres negras é que vês com os seus nomes na porta? Open Subtitles كم إمرأة سوداء رأيت إسمها على الباب؟
    Mesmo a nível nacional, as mulheres negras têm quatro vezes mais probabilidade de morrer durante a gravidez e o parto do que as mulheres brancas. TED على الصعيد الوطني، النساء السود أكثر عرضةً بأربع مرات للموت أثناء الحمل والولادة من النساء البيض.
    Recordam-se das estatísticas, de as mulheres negras darem à luz antes do tempo, e terem bebés com baixo peso, chegando a morrer por complicações na gravidez e no parto? TED تذكرون تلك الإحصائيات التى أخبرتكم عنها، أن النساء السود أكثر عرضةً للولادة مبكراً جداً، أو ولادة أطفالٍ بأوزان أقل، أو حتى الموت نظراً لمضاعفات الحمل والولادة؟
    Alguns estudos indicam que afeta até mesmo as taxas de mortalidade, particularmente em mulheres negras com cancro. TED ‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬ ‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬ ‫ولا سيما لدى النساء السود ‬ ‫المصابات بالسرطان.‬
    Este sombrio dilema força Dana a confrontar o trauma permanente da escravatura e da violência sexual contra as mulheres negras. TED هذه المعضلة الكئيبة تُجبر دانا على مواجهة الصدمة الناتجة عن العبودية والعنف الجنسي بحق النساء السود
    Mas as mulheres negras não ficariam invisíveis num movimento nacional que tinham ajudado a formar. TED لكن هذا لم يكن كافيًا لجعل النساء السود غير مرئيات في حركة وطنية ساهمن في تشكيلها.
    Pensa nas mulheres negras que ainda nem nasceram. Open Subtitles فكري في كل النساء السود اللواتي لم يولدن بعد
    Jovens mulheres negras, vocês são mais do que as vossas coxas e ancas. Open Subtitles ايتها النساء السود انتم اكثر من الافخاذ والخصور
    Um país onde podes entrar em qualquer IHOP e ver mulheres negras a lutar. Open Subtitles بلد حيث أنت يمكنك أن تمشي إلى أي مكان دولي للفطائر وترى النساء السود يتقاتلن
    Na minha altura, as mulheres negras mandavam aqui dentro. Open Subtitles في ايامي , النساء السود كن يدرن ذلك المكان
    Vamos ter um júri do centro, ou seja, muitos negros, se houver mulheres negras, estamos bem. Open Subtitles ستكون لدينا هيئة محلّفين من قلب المدينة مما يعني أن غالبيتهم سود. ولو جعلنا هيئة المحلّفين من نساء سود فنحنُ بحالةٍ جيدة.
    É esta: Porque é que as mulheres negras morrem mais cedo e a um ritmo maior do que qualquer outro grupo nos EUA de doenças passíveis de prevenção, relacionadas com a obesidade? TED وهو: لماذا تموت النساء السمراوات أسرع وبمعدلات أعلى من أي جماعة أخرى في أمريكا من الأمراض المتعلقة بالسمنة التي يمكن الوقاية منها؟
    eu vou tentar ser mais como as minhas tias e a minha mãe... que são mulheres... negras quentes, maravilhosas e fortes. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر مثل ... خالاتي و أمي ... كلهم رقّـة . روعة , و قوة المرأة السوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more