"mundo agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العالم الآن
        
    • العالم الأن
        
    Assim, acredites ou não, sou o teu melhor amigo no mundo, agora. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق إذاً أنا صديقك الوحيد في العالم الآن
    Agora há muitos gestores no mundo. Agora há muitas pessoas no mundo. Agora há muitas interrupções no mundo por causa dos gestores. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    A tua representante veio a minha casa, ameaçou-me, não me deu escolha a não ser declarar guerra aos vampiros mais perigosos do mundo, agora estou marcado. Open Subtitles نائبتك هذه جاءت بيتي وهددتني وأرغمتني على شنّ حرب ضد أخطر مصّاصي دماء في العالم. الآن أمسيت رجلًا مستهدفًا.
    Cheguem-se a outras pessoas, conversem com pessoas com as quais não concordam, compreendam-nas, juntem as peças, e ajudem-nos a entender como podemos levar estas conversas para a frente para que possamos contribuir para o que está a acontecer no mundo agora. TED لنصل للناس الآخرين، حاول واعمل حوارات مع أناسٍ تختلف معهم، إفهمهم، واجمع القطع معاً، وساعدنا في إكتشاف كيف يمكن أن نأخذ هذه الحوارات للأمام وبذلك نستطيع عمل مساهمةٍ حقيقية لما يحدث في العالم الآن.
    Diferente do mundo de hoje, diferente do mundo agora. Open Subtitles عالما رائعا ليس مثل اليوم ليس مثل العالم الأن
    O mundo agora é diferente. É assustador. Open Subtitles لقد تغير العالم الآن أصبح مخيفاً
    Podes ser o maior pervertido do mundo agora. Open Subtitles أنت قد تكون الأكبر في العالم الآن.
    Talvez seja só eu contra o mundo agora. Open Subtitles أعتقد أنه أنا وأنت فقط ضد العالم الآن
    A maneira do mundo, agora. Open Subtitles الطريقة التي يسير بها العالم الآن.
    Homens como nós... percebem o que é o mundo agora e... o que é necessário... para sobreviver. Open Subtitles الرجال مثلنا ... فهم ما هو العالم الآن ... ما يلزم ...
    Acho que o mundo, agora, está a pedir uma liderança responsável e que qualquer líder que queira ficar por aqui no século XXI, tem de começar a pensar corajosa e abrangentemente em como é que vão fazer parte da solução e não falar só para inglês ver. TED أعتقد أن العالم الآن يدعو إلى قيادة مسؤولة و أي قائد يرغب أن يكون موجوداً خلال القرن الحادي و العشرين عليه أن يبدأ التفكير بشجاعة و بنظرة شمولية عن كيفية كونهم جزءاً من الحل بدل زخرفة الواجهات من الآن
    O mundo agora é a minha retrete. Open Subtitles لقد أصبح العالم الآن مرحاضي
    Somos as únicas duas pessoas no mundo agora. Open Subtitles نحن آخر شخصين في العالم الآن.
    -Toda a gente tem um. -O mundo agora é assim. Open Subtitles لديهم كل شيء _ لذا العالم الآن _
    Olivia Pope pode estar do outro lado do mundo agora, pelo que sabemos. Open Subtitles (أوليفيا بوب) قد تكون في الجانب الآخر من العالم الآن بقدر ممّا يدرك أيّ منّا
    Época emocionante no mundo, agora. Open Subtitles فترة مثيرة في العالم الآن
    É o mundo agora. Open Subtitles إنه العالم الآن
    Como seria o mundo agora? Open Subtitles كيف كان سيكون شكل العالم الآن
    - O mundo agora é assim. Open Subtitles هذا هو العالم الآن
    Sim, o mundo agora move-se tão rapidamente e todos perseguimos algo tão rápido que ficamos aterrados, mesmo antes dos nossos pais! Open Subtitles نعم، أعني إن العالم الأن يتحرك بسرعة وكلنا نجرى وراء الاشياء بنفس السرعة أننا بدأنا نخطط حياتنا مبكراً قبل أن يفعل أبائنا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more