Até parece que sou a única pessoa no mundo que se masturba. | Open Subtitles | إنه ليس وكأني الشخص الوحيد في العالم التي تمارس العادة السرية. |
combater os pecados do mundo que se espalham pela Internet. | TED | لمواجهة خطايا العالم التي تنتتشر عبر الإنترنت. |
Criou um mundo que se oferecia como realidade. | Open Subtitles | وبنى العالم التي عرضت حتى ما حقيقة واقعة |
São os únicos macacos do mundo que se alimentam quase somente de erva. | Open Subtitles | إنهم القرود الوحيدة في العالم التي تعيش تقريباً و كلياً علي العشب. |
Depois, eles enviaram-nas para instalações em todo o mundo que se especializam em vacinas. | Open Subtitles | ثم أرسلوها إلى المرافق في جميع أنحاء العالم التي تتخصص في اللقاحات. |
Somos muito bons neste tipo de coisas porque a nossa capacidade para estereotipar as pessoas não é uma espécie de capricho arbitrário da mente, mas sim uma instância específica de um processo mais geral, que é nós termos experiência com coisas e pessoas no mundo que se enquadram em categorias, e podemos usar a nossa experiência para fazer generalizações sobre novas instâncias dessas categorias. | TED | ونحن جيدون جدًا في هذا النوع لأن قدرتنا على قولبة الناس ليست نوعًا من هوس التعسف العقلي، بل إنها حالة معينة من أكثر من عملية عامة، والتي هى أن لدينا خبرة مع الأشياء والناس في العالم التي تقع ضمن فئات، ويمكننا استخدام خبرتنا للتعميم لحالات جديدة من هذه الفئات. |