"mundo saberá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العالم سيعرف
        
    • سيعرف العالم
        
    O mundo saberá que homens livres enfrentaram um tirano. Open Subtitles العالم سيعرف بأن الرجالِ الأحرارِ وقفوا ضد الاستبداد
    Prometo, de uma forma ou doutra, o mundo saberá a verdade. Open Subtitles أعاهدك بطريقة أو بأخرى العالم سيعرف الحقيقة
    O mundo saberá, da morte de Hazel Turnow. Open Subtitles العالم سيعرف خسارة هايزل تيرنو
    O mundo saberá da nossa história. Como eu cheguei tarde de mais para salvar a rapariga. Open Subtitles سيعرف العالم قصتنا سيعرف كيف تأخرت لإنقاذ الفتاة
    Quando conseguirmos a Jaguar, o mundo saberá que chegámos. Open Subtitles عندما نوقّع مع "جاغوار"، سيعرف العالم أنّنا نجحنا.
    Mal você suba ao palanque e comece a falar, o mundo saberá quem você é e aquilo que fez, então, será demasiado famosa para se meterem consigo. Open Subtitles لحظة ماتصعدين المنصة وتبدئين بالتحدث سيعرف العالم من انت وماذا فعلتِ وستصبحين مشهورة ولا يمكنهم المساس بك
    E nesse momento... o mundo saberá que os Campeões Nacionais de 1969... foram os Longhorns da Universidade do Texas. Open Subtitles وعند هذه النقطة... العالم سيعرف أن أبطال الوطنية 1969...
    Agora, o mundo saberá que é o responsável pelo Nucleus. Open Subtitles الآن العالم سيعرف انك المسئول (عن (النواة
    Assim que esses meninos deixem Silmido, o mundo saberá dos nossos planos para matar a Kim ll-sung. Open Subtitles حالما يُغادر أولئكَ الأولاد "سيلميدو" سيعرف العالم أننا خططنا لقتل (كيم إل سونغ)
    Quando sair a edição matinal de amanhã, o mundo saberá o que o Lex lhe fez. Open Subtitles ومع الطبعة المبكرة لصباح الغد سيعرف العالم الآن (ما فعله بك (ليكس
    E, um dia, o mundo saberá o nosso nome. Open Subtitles - وذات يوم، سيعرف العالم اسمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more