"não é a única" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليست الوحيدة التي
        
    • هذا ليس كل ما
        
    • ليست الشخص الوحيد
        
    • إنها ليست الوحيدة
        
    • لست الوحيدة التي
        
    • ليس الوحيد الذي
        
    • ليست الفتاة الوحيدة
        
    • ليست الوحيدة التى
        
    Ela não é a única que faz confusão, Miss Margrave. Open Subtitles هي ليست الوحيدة التي أخطأت آنسة ً مارغريف ً
    Ela não é a única a sofrer desse mal. Open Subtitles . ليست الوحيدة التي تعاني من تلك المأساة
    não é a única coisa que está na zona proibida. Open Subtitles هذا ليس كل ما في الأمر أننا وقفنا في الممنوع ، هيا
    não é a única pessoa no mundo que gosta de animais. Open Subtitles كما أن أنجيلا ليست الشخص الوحيد في العالم الذي يحب ألعاب الحيوانات
    Ela não é a única, olhe bem à sua volta. Open Subtitles حسناً، إنها ليست الوحيدة على هذه الطاولة يا عزيزي ألقي نظرة جيدة
    Parece que não é a única com problemas amorosos. Open Subtitles يبدو أنك لست الوحيدة التي لديها مشاكل عاطفية.
    É difícil não chegar a essa conclusão, mas não é a única a ter em conta. Open Subtitles من الصعب أن نتجنب هذا الإستنتاج لكنه ليس الوحيد الذي يمكن إشتقاقه
    A Abby não é a única que sabe lidar com fechaduras. Open Subtitles (آبي) ليست الفتاة الوحيدة التي لديّها وسيلة مع الأقفال
    Kat, você não é a única que tem cérebro. Posso ir à faculdade. Open Subtitles و"(كات)" ليست الوحيدة التى تتمتع بالذكاء يمكننى ارتياد الكلية.
    Parece que a minha esposa não é a única que continua viva. Open Subtitles ماذا حدث ؟ يبدو أن زوجتي ليست الوحيدة التي مازالت حية
    A história de Anna não é a única história que posso contar. TED قصة آنا ليست الوحيدة التي يمكنني إخباركم بها.
    A Debra não é a única que pode usar palavras caras. Open Subtitles ديبرا ليست الوحيدة التي تستطيع صياغة الكلمات
    Mas a mãe não é a única a encontrar o amor onde menos espera. Palavras dela. Open Subtitles لكن أمي ليست الوحيدة التي تجد الحب حيث تتوقعه, هذا كلامها
    não é a única coisa que está no proibido. Open Subtitles هذا ليس كل ما في الأمر أننا وقفنا في الممنوع ، هيا
    O padrão da ferida coincide com o desenho da lâmina, mas isto não é a única coisa que coincide. Open Subtitles نمط الجرح متطابق لتصميم السكين. لكن هذا ليس كل ما يتطابق.
    Ela não é a única que se mudou. Só quero o teu apoio. Open Subtitles إنها ليست الشخص الوحيد الذي انتقل أنا لا أريد سوى دعمك
    A sua mãe não é a única a sucumbir a histeria do antraz. Open Subtitles همم.. أمك ليست الشخص الوحيد الذي يصيبه هستيريا الجمرة الخبيثة
    Bem, ela não é a única que pode acabar morta. Olhe para todos aqui fora. Open Subtitles إنها ليست الوحيدة التي كانَ من الممكن أن تموت أنظري إلى كل الناس الذين هنا
    não é a única ausente nas fotografias. Open Subtitles إنها ليست الوحيدة الغير موجودة فى هذه الصور
    Bem, não é a única que dá uma ajuda. Então, o que diz de ir dar umas voltas na pista de dança? Não, não posso. Open Subtitles حسنا لست الوحيدة التي تمد يدا للمساعدة حسنا مارأيك بالرقص ؟
    Parece que ele não é a única pessoa que está a mudar. Open Subtitles يبدو أنه ليس الوحيد الذي تغير هنا
    Ela não é a única lá, Paige. Open Subtitles هي ليست الفتاة الوحيدة الموجودة هناك يا (بايج).
    A Norrie não é a única assustada aqui... Open Subtitles نورى) ليست الوحيدة التى ذُعِرت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more