"não é assim tão difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمر ليس صعباً
        
    • ليس بتلك الصعوبة
        
    • ليس من الصعب
        
    • ليس بالأمر الصعب
        
    • ليس صعباً جداً
        
    • ليست بتلك الصعوبة
        
    • هذا ليس صعبا
        
    • هذا ليس صعباً
        
    Não é assim tão difícil de decorar. Direita do palco, esquerda da câmara. Open Subtitles الأمر ليس صعباً أن تتذكّري المسرح على اليمين والكاميرا على اليسار
    - Não é assim tão difícil, Carter. Open Subtitles (الأمر ليس صعباً يا (كارتر
    Não é assim tão difícil. Toma uma decisão. Vai-te embora. Open Subtitles انه ليس بتلك الصعوبة اتخذي قرارا , فقط غادري
    Mente! Não é assim tão difícil! Neste preciso momento estou a escrever uma mentira. Open Subtitles فقط اكذبي إن الأمر ليس بتلك الصعوبة أنا أقوم بإرسال رسالة كاذبة الآن
    Não é assim tão difícil encontrar alguém com esses conhecimentos, sabias? Open Subtitles ليس من الصعب إيجاد شخص مع هذا النوع من المعرفة
    Não é assim tão difícil encontrar essas almas perdidas. Open Subtitles ليس من الصعب جداً إيجاد هذه الأرواح التائهة
    Mijar de vestido num urinol Não é assim tão difícil. Open Subtitles أوه، التبول بالثوب في المبولة في الواقع ليس بالأمر الصعب
    Dar as mãos Não é assim tão difícil, pois não? Open Subtitles تشابك الأيادي ليس صعباً جداً, أليس كذلك؟
    Se fossem espertos, contratavam. Mas Não é assim tão difícil. Open Subtitles لو كانوا أذكياء لإستطاعوا هذا ولكن ليست بتلك الصعوبة
    - Bom trabalho, Stripes. - Chan, baixa a cabeça. Não é assim tão difícil, pois não? Open Subtitles فتى طيب ، احنى راسك يا شان هذا ليس صعبا ابطئ
    Consigo fazer café. Não é assim tão difícil. Open Subtitles يمكنني أن أعد القهوة هذا ليس صعباً جداً
    - Não é assim tão difícil. - Explica-me. Open Subtitles ـ إن هذا الكلام ليس بتلك الصعوبة ـ وضح لي الأمر
    Não é assim tão difícil. Eu uso o autocarro e o metro. Open Subtitles انه ليس بتلك الصعوبة انا اخذ الحافلة الى القطار
    Se estás a tentar avaliar o meu caráter, Não é assim tão difícil de perceber. Open Subtitles اذا اردت ان تعرفي شخصيتي.. انه امر ليس بتلك الصعوبة..
    Há uma geração que cresceu com a Internet. Ela sabe que Não é assim tão difícil trabalharmos juntos, apenas temos que construir os sistemas de forma correta. TED وهناك جيل نشأ على الأنترنيت، وهم يعلمون أنها ليس من الصعب القيام بالأمور معا، عليك فقط هندسة الأنظمة بالطريقة الصحيحة.
    Não é assim tão difícil, quando se está numa cela à parte. Open Subtitles حسنا ليس من الصعب التصرف بشكل جيد عندما تكون مسجونا طوال الوقت
    Bem, ser diferente Não é assim tão difícil. TED كذلك ليس من الصعب أن تكون مختلفا
    Universidade, trabalho, família! Não é assim tão difícil! Open Subtitles كلية, عمل, عائلة ليس بالأمر الصعب
    Não é assim tão difícil, mas também não é muito fácil. TED إنها ليست بتلك الصعوبة ولا بتلك السهولة.
    Mas Não é assim tão difícil quando tudo o que alguém pergunta é: Open Subtitles لكن هذا ليس صعبا عندما يسأل الجميع
    Não é assim tão difícil. Open Subtitles هذا ليس صعباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more