Não é como se a minha namorada não tivesse ainda andado lá por baixo. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن حبيبتي لم تبلغ كما تعلم، منطقتي السفلى |
Vá lá, meninas, Não é como se não houvesse precedentes. | Open Subtitles | بالله عليكم، يا فتيات، هذا ليس وكأنه لم يحدث سابقاً |
Não é como se estivéssemos envolvidos ou qualquer coisa assim. | Open Subtitles | الأمر ليس كما لو كنا سنرتبط أو شئ من هذا القبيل |
Não é como se o nosso cão tivesse mijado nas flores dela. Eu dei-lhe um tiro. | Open Subtitles | ليس وكأن كلبنا قد تبوّل على ورودها لقد أطقلت النيران عليها |
Não é como se ficasse bêbedo e isto acontecesse. Gosto de ti. Só não quero que existam nenhumas expectativas, sabes. | Open Subtitles | ليس كأنني ثملت و عاشرتك , أنا معجب بك , لكن لا أرغب أن تضعي أي توقعات هنا |
Conheces pessoas. Podias ajudar-me. Não é como se não pudesses ajudar-me finaceiramente. | Open Subtitles | لديك معارف، بوسعك مساعدتي ليس وكأنك تعجز عن مساعدتي،لديك أموال كثيرة! |
Não é como se pudesse voltar a pôr o génio dentro da lâmpada. | Open Subtitles | إنه ليس وكأنني أستطيع إعادة العفريت إلى قارورته |
Não é como se eu fosse uma mulher que está prestes a fazer 30 anos. | Open Subtitles | إنه ليس مثل إمرأة على وشك أن تبلغ 30 من عمرها |
Não é como se houvesse uma estátua no jardim. | Open Subtitles | الأمر ليس كأنه شخصية مشهورة هناك |
Não é como se pudesses antecipar a situação. Podia ir disfarçado. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن بإمكانك أن تكون في مقدمته أيضاً |
Não é como se tivesse de consciência pesada. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن لدي عبء ثقيل |
E Não é como se houvesse um grupo de apoio para Luzes Brancas caídos. | Open Subtitles | و الأمر ليس وكأنه هنالك مجموعة المُضيئين الداعمة لينضم إليهم |
Se ele me trouxer um copo de ponche, Não é como se tivéssemos dormido juntos. | Open Subtitles | إذن أحضر لي كأس مشروب ليس وكأنه علينا النوم مع بعض |
Não é como se estivesse a virar hamburgers, ou assim. | Open Subtitles | الأمر ليس كما لو كنت تغرف خارج الأطباق بقذارة أو شيء من هذا. |
Não é como se o Baze estivesse aqui a engravidar-me e a rejeitar tudo outra vez. | Open Subtitles | إنه ليس وكأن بايز هنا ليجعلني أحمل ، ثم يرفضني من جديد |
Não é como se eu soubesse o que vai acontecer. | Open Subtitles | إنه ليس كأنني أعرف ما سيحدث مقدماً. أنا لا أفعل ذلك. |
E mesmo que seja verdade, e não estou a dizer que é, mas se for, embora provavelmente não, Não é como se tu soubesses o que podia acontecer. | Open Subtitles | بالإضافة ، حتى لو كان حقيقة وانا لا اقول ذلك ولكن لو كان حقيقة وغالباً لا ليس وكأنك كنت تعلمين بالغيب |
Não é como se nunca tivesse sonhado com sexo antes, porque já sonhei, sabes. | Open Subtitles | ليس وكأنني لم أحلُم بالجنس من قبل، فلقد حلمت، وأنتِ تعلمين |
Não é como se eu a fabricasse. | Open Subtitles | إنه ليس مثل أنا صنعتها أو أيّ شيء. |
Não é como se não soubesse o que estava acontecer. | Open Subtitles | الأمر ليس كأنه ليس لي علم بما يجري |
Ele estava dentro de um carro, Danny. Não é como se eu tivesse ido contra um pedestre. | Open Subtitles | "لقد كان في سياره يا " داني انه ليس كأني صدمته وهو سائر |
Somos só nós. Não é como se te masturbasses em casa, certo? | Open Subtitles | نحن فقط هنا إنه ليس كأنك لم تقم بالإستنماء في منزلك من قبل أليس كذلك ؟ |
Mas Não é como se fôssemos muito chegados. Não é como se tivéssemos piadas privadas. | Open Subtitles | لكن لسنا بهذا القرب من بعضنا إنه ليس وكأننا نملك في جعبتنا دعابات |
Não é como se não tivéssemos seguro. | Open Subtitles | الأمر ليس وكأننا ليس لدينا تأمين |
Não é como se pudéssemos sair e comprar um novo. | Open Subtitles | إن الأمر ليس كأن ننزل إلى الشَّارعِ ونشتري واحدة جديدة، تعلمين؟ |
Não é como se não tivéssemos falado sobre isso antes. | Open Subtitles | ليس الأمر كما لو أننا ام نتحدث فيه من قبل |