"não é culpa minha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليست غلطتي
        
    • ليس خطأي
        
    • ليس ذنبي
        
    • هذا ليس خطئي
        
    • إنها ليست غلطتى
        
    • ليس بسببي
        
    • ليس عيبي
        
    • وليس ذنبي
        
    Não é culpa minha se não posso falar com o garoto. Open Subtitles إنها ليست غلطتي أنني لا أستطيع أن أتحدَّث إلى الفتى
    Não é culpa minha se o sistema não funciona. Open Subtitles إنها ليست غلطتي إن كان النظام لا يعمل
    Não é culpa minha os teus pais te terem mimado. Open Subtitles ليس خطأي أن والديك قد طبقوا بعض التجارب عليك
    Se não conseguiu alguém para me cobrir, Não é culpa minha. Open Subtitles فإن لم تجدوا بديلة لتقوم بالعمل فهذا ليس خطأي
    Bem, não me culpes, porque todo o mal que faço Não é culpa minha, é culpa tua, incluindo isto. Open Subtitles لا تلمني لأنّ أي تصرف سيئ أفعله ليس ذنبي بل غلطتك أنت بما في ذلك هذا
    Não é culpa minha que cá tenhas chegado cedo. Open Subtitles هذا ليس ذنبي أنك حضر إلى هنا في وقت مبكر
    Além disso, Não é culpa minha. Não sou responsável. Open Subtitles إضافة إلى ذلك, هذا ليس خطئي أنا لست المسؤول
    Não é culpa minha, que não tivesses algo para fazer, a não ser, seres minha namorada. Open Subtitles أنها ليست غلطتي انك لست تملكين أي شئ من هذا عداأنتكونينفتاتي.
    Acidentalmente fiz sexo oral, Não é culpa minha. Open Subtitles أوه, أنا من غير قصد لعقت لها. ليست غلطتي
    Não é culpa minha que não podemos ter filhos. Open Subtitles إنها ليست غلطتي بعدم إستطاعتنا لإنجاب الأطفال
    Não é culpa minha tu seres tão doido a ponto de te quereres matar. Open Subtitles إنها ليست غلطتي أن حياتك تعيسة لدرجة أنك حاولت قتل نفسك.
    Está bem, eu ouvi sobre seres procurada por rapto, há alguns dias, mas, tu sabes, Não é culpa minha. Open Subtitles أجل، سمعت هذا منذ أيام بكونك مطلوبة بتهمة الخطف ولكن تعلمين أن هذا ليس خطأي
    - Mas isso Não é culpa minha. Mas ela não sabia. Open Subtitles ولدت، لكنه ليس خطأي لكنها لم تعلم ذلك
    Estou a tratar disso...Não é culpa minha... Open Subtitles انا اعالجه .. ليس خطأي في كل مره يتباطأ...
    E eu olho. Mas se este sítio está a cair a pique, Não é culpa minha. Open Subtitles وقد فعلت, فقط لأن هذا المكان سوف يسقط في الهاوية فهذا ليس ذنبي
    Não é culpa minha se trabalha num Hospital com paredes finas! Open Subtitles ليس ذنبي أنك تعمل في مستشفى ذات جدران هرائية رقيقة!
    Não é culpa minha como o Fitz olha para a Olivia em público. Open Subtitles أن يفضلكِ على عشيقته المزعومة ليس ذنبي أن عيني فيتز لا تبرحان أوليفيا أمام العامة
    Se alguém queria chantilly na tarte, Não é culpa minha. Open Subtitles لو أي أحد أراد كريمة على فطيرته هذا ليس خطئي
    Isso também Não é culpa minha, é? Open Subtitles هذا ليس خطئي أيضاً، أليس كذلك؟
    Não é culpa minha. Eu cozinhei-o exaustivamente! Open Subtitles إنها ليست غلطتى
    É, mas sabemos que isso é um caos, mas Não é culpa minha. Open Subtitles نعم و لكن الكل يعلم كم ان هذا فظيع و هذا ليس بسببي
    Não é culpa minha. O problema é o seu próprio corpo. Open Subtitles إنه ليس عيبي ، المشكلة الحقيقية فيك أنت
    Não é culpa minha que a maioria destes negócios sejam entre maridos e esposas, você assumiu apenas que esse também era o meu caso. Open Subtitles وليس ذنبي أن أغلب هذا العمل يكون بين رجال وزوجاتهم، وأنت إفترضت أن هذه هي المعضلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more