Raios, miúdo, Não é culpa nossa que tenhas uma mãe assim. | Open Subtitles | اللعنة يا ولد ليس خطأنا أن لديك أم سيئة |
Eu sei que isto é horrível, mas Não é culpa nossa. | Open Subtitles | - أنظري , أنا أعلم أن هذا مرعب – لكنه ليس خطأنا |
Não é culpa nossa se chegas atrasado. | Open Subtitles | ليس خطأنا لو كنت مُتأخراً عن الهدف. |
Não é culpa nossa, nada disto. | Open Subtitles | إنه ليس خطأنا,لا شيء من ذالك كان خطأنا |
Não é culpa nossa que a nossa geração receba pouca atenção. | Open Subtitles | ليس ذنبنا أن جيلنا يعاني من قصور في الانتباه. |
Não é culpa nossa que as pessoas que nos trouxeram a este mundo não percebam que devemos voar para fora do ninho. | Open Subtitles | ليس ذنبنا أن الأشخاص الذين جلبونا إلى هذه الدنيا لا يدركون أنه يجب علينا أن نطير مُبتدعدين عن العش |
Não é culpa nossa, só o caralho da roleta russa da genética. | Open Subtitles | ذلك ليس خطأنا ، هذا هو علم الوراثة .. |
O que quer que a Serena tenha feito depois de sair da festa, Não é culpa nossa. | Open Subtitles | أي شيء فعلته (سيرينا) بعد تلك الحفلة ليس خطأنا |
Não é culpa nossa, ela era descuidada. | Open Subtitles | ليس خطأنا لقد كانت غير مهتمة |
Não é culpa nossa que eles não... | Open Subtitles | ليس خطأنا أنها لم تغلق |
Não é culpa nossa! | Open Subtitles | ذلك ليس خطأنا |
Não é culpa nossa. | Open Subtitles | هذا ليس خطأنا |
Não é culpa nossa. | Open Subtitles | .إنه ليس خطأنا |
E agora sei que o terrorismo Não é culpa nossa! | Open Subtitles | والآن أعلم أن الأرهاب ليس ذنبنا! |