"não é desculpa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ليس عذراً
        
    • هذا ليس بعذر
        
    • هذا ليس عذرا
        
    • هذا ليس عذرًا
        
    • هذا ليس عذر
        
    • هذا ليس مبرر
        
    • لا عذر
        
    • ذلك ليس عذرا
        
    • ذلك لا عذرَ
        
    • لا يوجد عذر
        
    • ليس سبباً
        
    • ليست بعذر
        
    Isso não é desculpa. Acidente ou não uma inocente foi morta. Open Subtitles هذا ليس عذراً فتاة بريئة ماتت ، حادث أم لا
    Isso não é desculpa para se compartar assim. Open Subtitles إن هذا ليس عذراً كي تتصرف مثل الأطفال هكذا
    Mas isso não é desculpa, porque agora é altura de me redimir. Open Subtitles ولكن، الآن، هذا ليس بعذر. لأن الآن هو الوقت المناسب للإصلاح.
    Ficou um pouco maluco por isso, mas não é desculpa para não dar água a alguém. Open Subtitles ان لديه سلوكا غريبا من هذا ولكن هذا ليس عذرا لكى لا نعطى شخصا ما كوبا صغيرا من الماء
    não é desculpa para magoar quem está próximo. Open Subtitles هذا ليس عذرًا لإيذاء المرء أقرب الأقربين إليه.
    Ambos trabalhamos, estamos cansados, mas isso não é desculpa. Open Subtitles كلانا نعمل، وكلانا متعب لكن هذا ليس عذر
    não é desculpa para abandonar a sua filha. Open Subtitles هذا ليس مبرر للتخلي عن ابنتك
    não é desculpa, está bem? Ainda assim devia ter cumprido o meu trabalho. Open Subtitles لا عذر لي كان حرياً بي القيام بعملي
    Sim, mas isso não é desculpa para ser tão vil com as pessoas. Open Subtitles نعم , ولكن هذا ليس عذراً لنكون أنذال مع الناس
    Tem sido uma semana de doidos, mas sei que não é desculpa. Open Subtitles لقد كان أسبوعاً مجنوناً لكني أعرف أن هذا ليس عذراً
    Sempre passei momentos difíceis com a tua mãe, mas isso não é desculpa. Open Subtitles إليس، لقد كان دائماً الوقت عصيباً مع والدتك ولكن هذا ليس عذراً
    Apesar da mãe dele estar a morrer. Isso não é razão, não é desculpa para tudo. Open Subtitles أضمن لك أن أمه كانت تحتضر، هذا ليس سبباً, هذا ليس عذراً لكل شيء
    Sei que estais acostumado a aposentos mais luxuosos mas isso não é desculpa para serdes tão mal educado. Open Subtitles أعلم أنك معتاد على المسكن الفاخر ولكن هذا ليس بعذر لتكون بهذه الوقاحة
    O que estou a falar, é que isto não é desculpa. Open Subtitles كل ما أقوله أن، تعلمين هذا ليس بعذر
    - não é desculpa. Open Subtitles هذا ليس بعذر أما إسم ملوك الهروب
    Eu estou em um lugar estranho desde a morte de Rex, mas... isso não é desculpa. Open Subtitles أشعر بالغربه منذ موت ريكس ، لكن هذا ليس عذرا
    Este episódio que tiveste... foi muito traumático, eu sei, mas não é desculpa. Open Subtitles تلكَ الحلقة كانت صادمة، أعلم، لكن هذا ليس عذرًا
    não é desculpa, mas por vezes quando estou num bar destes, não me comporto no meu melhor. Open Subtitles هذا ليس عذر لكن أجد نفسي أحياناً في هذه الحانات ولا أتصرف بطبيعتي
    não é desculpa para as minhas ações. Open Subtitles هذا ليس مبرر
    não é desculpa. A mãe do Barack Obama tinha 18 anos. Open Subtitles لا عذر لهم فأم (باراك اوباما) كان عمرها 18
    não é desculpa para o que fizeste. Open Subtitles -ولا بد أن أخبرك أن ذلك ليس عذرا مقبولا لما حدث اليوم
    - Estar de férias não é desculpa. Open Subtitles أَعْرفُ، وفقط لأن هو كَانَ في إجازة، ذلك لا عذرَ.
    Tenho muita pena de tudo o que te aconteceu, mas não é desculpa. Open Subtitles انني اسف لما حدث لك لكن لا يوجد عذر
    Essa história de uma troca de palavras, há 50 anos, não é desculpa. Open Subtitles حكاية النزاع تلك قبل خمسين سنة ليست بعذر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more