"não é digno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس جديراً
        
    • لا يستحق
        
    Dizem que ele não é digno de confiança, que não é fiável. Open Subtitles إنهم يقولون أنه ليس جديراً بالثقة ولا يمكن الإعتماد عليه
    Este local não é digno do nosso primeiro encontro. Open Subtitles إن هذا المكان ليس جديراً بلقائنا الأول
    Ou começar um furacão não é digno de confiança? Open Subtitles أنشاء عاصفة ليس جديراً بكسب ثقتك؟
    Ele não é digno de invocar, obviamente. TED من الواضح، انه لا يستحق العودة للحياة بالتناسخ.
    Ele diz que um palácio de que se conhecem todas as salas não é digno de lá se viver. Open Subtitles إنه يقول إن قصراً يمكنك التعرف عليه بأكمله هو مكان لا يستحق العيش فيه
    Pinson não é digno de entrar na sua família. Open Subtitles لا يستحق على الإطلاق أن يصير جزءاً من عائلتك.
    Ele não é digno do seu respeito ou admiração. Ele é um assassino. Open Subtitles إنه لا يستحق إحترامك أو إعجابك لأنه قاتل
    Só não quero que desperdice a sua energia e a sua bondade em alguém que não é digno, num momento como este. Open Subtitles ليس بنجاح كبير، إذا إنتهى به الأمر في ملجأ. أنا فقط لا أريد أن تضيعى طاقتك وعطفك. على شخص لا يستحق.
    Mas uma coisa importante, como talvez o símbolo mais antigo conhecido do homem, não é digno do nosso tempo, não é suficientemente estranho. Open Subtitles لكنه ليس بشيء مهم مثل لا اعلم، أقدم الرموز المعروفة للرجل إنه لا يستحق وقتنا
    Ele não é digno de beijar a bainha da sua roupa, como eu não sou digno de beijar a sua. Open Subtitles لا يستحق التقيبل حتى ولا مباركتك حتى كما لا أستحقها أنا
    Ele não é digno de ser teu marido, e muito menos digno de criar essa criança. Open Subtitles لا يستحق أن يكون زوجك وأنا واثق قطعاً أنه غير مُؤهل لتربية طفل
    Que vergonha. não é digno de ter um nome nobre. Open Subtitles سافل ملوث لا يستحق الإسم الشريف
    Porque razão não é digno de confiança? Open Subtitles لماذا بحق السماء لا يستحق التصديق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more