"não é importante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس مهماً
        
    • ليس مهما
        
    • ليس مهم
        
    • لَيسَ مهمَ
        
    • لا تهمّ
        
    • لا يهم
        
    • غير مهم
        
    • ليست مهمة
        
    • هذا ليس أمراً هاماً
        
    • غير مهمّ
        
    • ليس المهم
        
    • ليس بالأمر الجلل
        
    • ليس بالأمر الهام
        
    • ليس بالشيء المهم
        
    • ليس شيءا مهما
        
    O dinheiro não é importante, e não aceito devoluções porque vou vender esta espelunca e comprar um apartamento. Open Subtitles المال ليس مهماً, لآنـي لن أستعيدها مرة أخري.. أنا أبيع حفرة القذارة تلك لآشتري شقة جديدة
    Sim, tenho a certeza de que sim. Isso não é importante. Open Subtitles نعم، أنا واثق أنها كذلك نعم، لكن هذا ليس مهماً
    O que aconteceu depois não é importante, mas sim o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles ماجرى بعد ذلك ليس مهما إنه ماجرى في تلك الليلة
    Esquece. não é importante. Só acho que não consigo ir. Open Subtitles . إنسي ذلك إنه ليس مهم أنا فقط لا أعتقد أنني أستطيع الذهاب
    não é importante, pensei só que possivelmente, talvez fosse... Open Subtitles حَسناً، هذا لَيسَ مهمَ. أنا فقط كنت أعتقد ، أن، أنت تَعْرفُ، أنك من المحتمل... ..
    Mas esse aspeto não é importante para mim, juro. Open Subtitles لكن،، ذلك الأمر ليس مهماً بالنسبة ليّ أعدك
    Não pareces de escola secundária, mas isso não é importante. Open Subtitles لا، أنت لا تبدو كمدرسة تمهيديةَ، لكن ذلك ليس مهماً
    Porque não é importante para mim. Open Subtitles لأنه ليس مهماً بالنسبة لي أن ألفظها بشكل صحيح ماذا تفعل عندك؟
    Eu sei que não é importante para ti e que ela é apenas uma miúda com a sua estúpida banda. Open Subtitles أَعْرفُ أنه ليس مهماً بالنسبة لك وبأنّها فقط بنت في فرقة غبية
    não é importante que acabe e sim que esteja certo. Open Subtitles إن هذا ليس مهماً جداً فيما إذا انتهى المهم هو أنم يكون صحيحاً
    Mas quando eu quero fazer alguma coisa, não é importante. Open Subtitles هذا قدرنا , لكن عندما أريد أن أفعل شيئاً فالأمر ليس مهماً
    Deve ser bastante importante para que digas que não é importante, certo? Open Subtitles لابد أنه مهم بالنسبة لك كثيرا بحيث تقولي أنه ليس مهما.. صح؟
    Sabem, estava a perguntar-me e sei que isto não é importante, mas...sabem porque discutiam eles? Open Subtitles كنت أتسـائل مع اني اعرف أنه ليس مهما لكن هل تعرفين سـبب نقاشهما الحاد
    A razão não é importante agora, mas alguém quer culpar o Hank. Open Subtitles فعلت. لماذا ليس مهما الآن ولكن هناك من يريد هانك يتحمل المسؤولية عن ذلك
    Eu sei que você pensa que isso não é importante, mas era para mim. Open Subtitles اجل , ستيف , الامر بسبب ذلك اعلم انك تعتبر ان الامر ليس مهم لكنه مهم لي
    - Isso não é importante. Open Subtitles ذلك لَيسَ مهمَ.
    O que importa é o Flecha. O homem por baixo do capuz não é importante. Open Subtitles السهم هو ما يهمّ، أما الرجل أسفل القلسنوة لا تهمّ.
    Ensinamos-lhe que a instrução afinal não é importante porque não é relevante para o que acontece à volta deles. TED نحن نعلمهم أن التعليم لا يهم حقاً، لأنه ليس ذا صلة بما يحدث حولنا.
    não é importante a razão por que não podemos ser qualquer coisa. TED لماذا لا نستطيع أن نكون شيئاً ما هو شيء غير مهم.
    não é importante porque compramos componentes a um preço mais baixo, TED وهي ليست مهمة لأن بإمكانك شراء القطع بسعر أقل، حسنًا؟
    Isso não é importante. Open Subtitles هذا ليس أمراً هاماً
    Mas esqueci o que é então acho que não é importante. Open Subtitles ولكن في اللحظة وبالنسبة لحياتي، لا يمكنني تذكّر كما هو في النهاية، لابدّ أنّه شيء غير مهمّ
    A quantidade não é importante, mas sim a forma como os apanhas. Open Subtitles ليس المهم أن تمسكي السمك ولكن المهم كيف تمسكيه
    não é importante. Open Subtitles أعتبرها مجاملة إنَّهُ ليس بالأمر الجلل
    Isso não é importante. - Vamos hoje à noite a um concerto. Open Subtitles لاتقلق ليس بالأمر الهام لا سوف نذهب للحفلة الليلة
    Mãe, não é importante. Estás ocupada. Open Subtitles أمي, ذلك ليس بالشيء المهم, انتي مشغولة
    não é importante. Open Subtitles هو ليس شيءا مهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more