GB: Não é isso o que estamos a fazer no debate sobre a alteração climática? | TED | غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟ |
Não é isso o que sempre quiseste? | Open Subtitles | أليس هذا ما كنت تتمنينه دائماً ؟ |
Não é isso o que queres? | Open Subtitles | أليس هذا ما تريدين ؟ |
Não é isso o que ele quer ouvir, neste momento. | Open Subtitles | توقف يا راي. ليس هذا ما يحتاج اليه الآن. |
Não é esse o pacote? Não é isso o que vocês são? | TED | أليسو كمجموعة واحدة، أليس ذلك ما هي حقيقتكم ؟ |
Não é isso o que fazemos? | Open Subtitles | أليس هذا ما نقوم به؟ |
Não é isso o que você queria? | Open Subtitles | أليس هذا ما تريدينه؟ |
Bem, talvez ele pense por ele mesmo. Não é isso o que sempre quiseste para ele? | Open Subtitles | حسنا، ربما (جاريد) سيفكر بمصلحته أليس هذا ما أردته له دائما؟ |
Não é isso o que estás a dizer? | Open Subtitles | أليس هذا ما ترمي إليه؟ |
Não é isso o que vieste fazer aqui? | Open Subtitles | أليس هذا ما جئت هنا أن تفعل؟ |
Não é isso o que costumam dizer? | Open Subtitles | أليس هذا ما يقوله الناس؟ |
Mas Não é isso o que diz a teoria do privilégio dos brancos. | TED | لكن ليس هذا ما تقوله نظرية امتياز اللون الأبيض، |
Sim, isso é certo, e eu salvei a vida dela. Não é isso o que eu estou falando, idiota! | Open Subtitles | وقد أنقذت حياتها - ليس هذا ما أتحدث عنه، أيها الغبي - |
No entanto, Não é isso o que vemos. | TED | ورغم ذلك، ليس هذا ما نراه. |
Quero dizer... Não é isso o que te estão a ensinar, que... os sentimentos das pessoas são mais importantes do que tudo o resto? | Open Subtitles | اقصد ..أليس ذلك ما يعلمونكم إياه مشاعر البشر أكثر أهمية من أي شيء آخر؟ |
Não é isso o que deseja? | Open Subtitles | أليس ذلك ما تريدينه؟ |
Não é isso o que toda a criança merece? | Open Subtitles | أليس ذلك ما يستحقه كل طفل؟ |