"não é isso o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أليس هذا ما
        
    • ليس هذا ما
        
    • أليس ذلك ما
        
    GB: Não é isso o que estamos a fazer no debate sobre a alteração climática? TED غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟
    Não é isso o que sempre quiseste? Open Subtitles أليس هذا ما كنت تتمنينه دائماً ؟
    Não é isso o que queres? Open Subtitles أليس هذا ما تريدين ؟
    Não é isso o que ele quer ouvir, neste momento. Open Subtitles توقف يا راي. ليس هذا ما يحتاج اليه الآن.
    Não é esse o pacote? Não é isso o que vocês são? TED أليسو كمجموعة واحدة، أليس ذلك ما هي حقيقتكم ؟
    Não é isso o que fazemos? Open Subtitles أليس هذا ما نقوم به؟
    Não é isso o que você queria? Open Subtitles أليس هذا ما تريدينه؟
    Bem, talvez ele pense por ele mesmo. Não é isso o que sempre quiseste para ele? Open Subtitles حسنا، ربما (جاريد) سيفكر بمصلحته أليس هذا ما أردته له دائما؟
    Não é isso o que estás a dizer? Open Subtitles أليس هذا ما ترمي إليه؟
    Não é isso o que vieste fazer aqui? Open Subtitles أليس هذا ما جئت هنا أن تفعل؟
    Não é isso o que costumam dizer? Open Subtitles أليس هذا ما يقوله الناس؟
    Mas Não é isso o que diz a teoria do privilégio dos brancos. TED لكن ليس هذا ما تقوله نظرية امتياز اللون الأبيض،
    Sim, isso é certo, e eu salvei a vida dela. Não é isso o que eu estou falando, idiota! Open Subtitles وقد أنقذت حياتها - ليس هذا ما أتحدث عنه، أيها الغبي -
    No entanto, Não é isso o que vemos. TED ورغم ذلك، ليس هذا ما نراه.
    Quero dizer... Não é isso o que te estão a ensinar, que... os sentimentos das pessoas são mais importantes do que tudo o resto? Open Subtitles اقصد ..أليس ذلك ما يعلمونكم إياه مشاعر البشر أكثر أهمية من أي شيء آخر؟
    Não é isso o que deseja? Open Subtitles أليس ذلك ما تريدينه؟
    Não é isso o que toda a criança merece? Open Subtitles أليس ذلك ما يستحقه كل طفل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more